"الذي أريده" - Translation from Arabic to French

    • que je veux
        
    • que je voulais
        
    • dont j'ai besoin
        
    • que j'
        
    • je le veux
        
    • qui je veux
        
    • que je cherche
        
    Peut-être que c'est comme ça que je me bats pour le futur que je veux. Open Subtitles ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده
    Ça veut dire, si tu m'aimes, achète celui que je veux. Open Subtitles و تعني إن كنتَ تحبني فستشتري الفراش الذي أريده
    Mais ce que je veux c'est que tout redevienne comme avant. Open Subtitles ولكن الذي أريده بالفعل, عودة كل شيء كما كان.
    Le jour où tu es venue me voir, tu m'as demandé ce que je voulais de toi. Open Subtitles في اليوم الذي جئتِ لرؤيتي، سألتيني ما الذي أريده منكِ.
    Tu crois que je veux ça pour ma fille ? Open Subtitles تعتقد بأن هذا الشخص الذي أريده لأجل إبنتي
    - C'est tout ce que je veux. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده. حسنا ثم، إيس.
    Je me suis finalement avoué Que je ne vais jamais avoir le frère que je veux. Open Subtitles سلَّمت أخيرًا بأنّي لن أظفر بالأخ الذي أريده.
    Bonne nouvelle. La télé que je veux rentrera dans la salle de jeux, et si je laisse les rideaux ouverts, je peux la regarder depuis le boulot. Open Subtitles أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده سيتسع له المكان بغرفة الألعاب، وإذا فتحت الستائر
    Je vais te poser une question, et tu vas être complètement honnête avec moi, autant que je veux que tu le sois dans ton écriture. Open Subtitles و انتم ستكونون صادقون تماما معي كالصدق الذي أريده في كتاباتكم كمثال.
    Ce que je veux, c'est coincer Escobar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريده هو الوصول إلى ذلك الوغد إسكوبار
    Je n'ai plus besoin de voir le monde pour savoir ce que je veux. Open Subtitles لستُ بحاجة لرؤية العالَم لأعلم ما الذي أريده بعد الآن
    La seule chose que je veux vraiment. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي بإمكانه قتلي الشيئ الوحيد الذي أريده حقًا
    Ah ne me touche pas ! Je porte ce que je veux et quand j'en ai envie ! Open Subtitles سأرتدي الملابس التي أريد وفي الوقت الذي أريده
    Ils ne m'ont jamais laissé avoir le dentifrice que je veux. Open Subtitles كما أنهم لا يشتروا لي أبدا معجون الأسنان الذي أريده
    La seule chose que je veux de l'université est un lieu aussi loin que possible d'ici. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أريده من الكلية هو مكان بعيد جداً عن هنا قدر الأمكان.
    Regarde, j'ai fait une liste des choses que je veux faire et dans l'ordre que je veux les faire. Open Subtitles أنظر وضعت قائمة الأشياء التي أريد فعلها بالترتيب الذي أريده
    Ouais, mais ce n'est pas la seule chose que je veux. Je veux une chance avec toi. Open Subtitles أجل، لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده.
    Je me suis moi-même presque considérée comme une diva assez souvent au restaurant parce que je savais ce que je voulais et j'ai renvoyé un plat en cuisine. Open Subtitles أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية لأني أعرف ما الذي أريده وسوف أعيد طبقاً ما.
    Tout ce dont j'ai besoin de vous faire comprendre c'est ceci: Open Subtitles جل الذي أريده منك هو: إذا تورطتِ في ذلك ستندمين
    C'est exactement le comportement que j'attends de tous mes hommes. Open Subtitles هذا هو التصرف الذي أريده بالضبط بكل رجالى
    Parce que dans une ville-jouet, tout reste beau et merveilleux, exactement comme je le veux. Open Subtitles لأنّه في مدينة الألعاب كلّ شيء يظلّ مشرقا ورائعا، تماما بالشكل الذي أريده
    Je sais ce que je veux, qui je veux être... et avec qui je veux vivre. Open Subtitles مثل ما الذي أريده من الحياة من أريد أن أكون من أريد أن أكون معه
    C'est ce que je cherche ... est ce que leo hernandez est le nouveau boss des locos ? Open Subtitles الشيء الذي أريده هل ليو هرنانديز الرجل الجديد الذي يطلق النار لعصابة الوكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more