Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa troisième session. | UN | وطُلب تحصيص هذا المبلغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف خلال دورته الثالثة. |
Ayant examiné la décision /CP.7 adoptée par la Conférence des Parties lors de la seconde partie de sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-7 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة، |
Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa deuxième session. | UN | وطلب تخصيص هذه المبالغ لتغطية هذه التكاليف وفقاً للقرار الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية. |
Le Groupe de travail aurait une composition non limitée, permettant à l'ensemble des Parties et observateurs de participer au débat concernant le programme de travail du Groupe, tel qu'adopté par la Conférence des Parties. | UN | ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يتمتع بعضوية مفتوحة، تسمح لجميع الأطراف والمراقبين بالمشاركة في مناقشة برنامج عمل الفريق على النحو الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. |
2. Des ressources financières suffisantes pour entreprendre le programme de travail approuvé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion sont disponibles. | UN | 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع. |
Ce crédit a été demandé conformément à la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session. | UN | وطُلِب تخصيص ذلك المبلغ لتغطية هذه التكاليف طِبقًا لِلمُقَرَّر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة. |
Ayant examiné la décision /CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à la deuxième partie de sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ - 6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في الجزء الثاني من دورته السادسة، |
Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 8/CP.5. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 8/م أ-5. |
Pour le texte définitif de la décision adoptée par la Conférence des Parties à sa cinquième session, voir la décision 20/CP.5. | UN | وللاطلاع على النص النهائي للمقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة، انظر المقرر 20/م أ-5. |
Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Ayant examiné la décision -/CP.6, adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Ayant examiné la décision -/CP.6 adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Ayant examiné la décision -/CP.6, adoptée par la Conférence des Parties à sa sixième session, | UN | وقد نظر في المقرر -/م أ-6 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة، |
Ayant examiné la décision 16/CMP.1 adoptée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session, | UN | وقد نظر في المقرر 16/م أإ-1 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى، |
Un représentant a indiqué que la décision sur cette question adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième réunion était une décision d'ensemble de sorte qu'à son avis il pouvait ne pas être nécessaire d'adopter une nouvelle décision durant la réunion en cours de la Conférence. | UN | وقال أحد الممثلين إن المقرر الذي اعتمده مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة في اجتماعه الثامن مقرر شامل، وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ربما لا يكون من اللازم اتخاذ مقرر جديد في اجتماع المؤتمر هذا. |
Le Comité travaille avec efficacité et diligence, conformément au programme de travail adopté par la Conférence des Parties. | UN | 18 - تعمل اللجنة بطريقة كفؤة وحسنة التوقيت، وفقاً لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف. |
Reconnaissant que l'amendement à l'article 21 du règlement intérieur, adopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion, permet au Bureau de la Conférence des Parties de s'acquitter de manière satisfaisante des fonctions précédemment exercées par le Bureau élargi, | UN | وإذ يسلم بأن تعديل المادة 21 من النظام الداخلي الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر يكفل أن يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بكفاءة بتأدية الوظائف التي كان يضطلع بها المكتب الموسع، |
2. Fourniture de ressources financières suffisantes pour exécuter le programme de travail approuvé par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion; | UN | 2 - كفاية الموارد المالية وتنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع؛ |
Rappelant la décision 6/CP.1 prise par la Conférence des Parties à sa première session, | UN | إذ تشير إلى المقرر ٦/م أ-١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، |
Le présent document se réfère à la décision VII/38 adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle à sa septième réunion, aux décisions VI/29 et VI/30 adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion, et à la décision OEWG-V/15 sur la coopération internationale, adoptée par le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle à sa cinquième réunion. | UN | 1- يشار إلى المقرر 7/38، الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل أثناء اجتماعه السابع، والمقررين 6/29 و6/30 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس، ومقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 بشأن التعاون الدولي، الذي اعتمده الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل في دورته الخامسة. |
10. Accueille avec satisfaction la première réunion du groupe d’experts créé conformément à la décision IV/8 que la Conférence des Parties a adoptée à sa quatrième réunion; | UN | " ٠١ - ترحـب بالاجتماع اﻷول لفريق الخبراء الذي أنشئ وفقا للمقرر IV/8 الذي اعتمده مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع؛ |
Considérant qu'Israël est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, qui est applicable de jure aux territoires palestiniens et à tous les territoires arabes occupés par Israël depuis 1967, y compris Jérusalem-Est, et rappelant la déclaration adoptée à la Conférence des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إسرائيل طرف في اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب، المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والتي تنطبق قانوناً على الأراضي الفلسطينية وجميع الأراضي العربية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، وإذ تذكر بالإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في جنيف في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
Les participants venus de plus de 30 pays de la région ont débattu des moyens de développer et de mettre en œuvre le programme de travail de New Delhi relatif à l'article 6, que la Conférence des Parties avait adopté à sa huitième session en novembre 2002. | UN | وحضر هذه الحلقة مشاركون من أكثر من 30 بلداً من بلدان المنطقة، حيث ناقشوا كيفية متابعة تطوير وتنفيذ برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية، وهو البرنامج الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
5. Le questionnaire révisé, que la Conférence des Parties a adopté à sa sixième réunion, a été adressé aux Parties en 2002 pour qu'elles communiquent des renseignements pour 2001. | UN | 5 - أرسل إلى الأطراف الاستبيان المنقح الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس في عام 2002 عن الإبلاغ عن عام 2001. |