"الذي اعرفه" - Translation from Arabic to French

    • que je connais
        
    • que je sais
        
    • que je connaisse
        
    Écoute-moi attentivement parce que je vais te parler maintenant de la façon dont le Cyrus Beene que je connais me parlerait. Open Subtitles اريدك أن تصغي الي بامعان لاني ساتحدث اليك الان بالطريقة التي سيتحدث بها سايرس بين الذي اعرفه
    Tout ce que je connais c'est ses postes ok ? Open Subtitles كل الذي اعرفه عنه هو ما يقوم بنشره من منشوراته
    Le Duke que je connais résisterait à Croatoan. Open Subtitles ديوك الذي اعرفه كان يقف ضد الاشرار مثل كروتون
    Ce que je sais, c'est que tu dois être au travail dans 4 heures. Open Subtitles ما الذي اعرفه أنه كان عليك ان تكون بالعمل لـاربع ساعات
    Et tu es la seule personne que je connaisse qui pourrait le faire si tu le voulais. Open Subtitles وانتي الشخص الوحيد الذي اعرفه يستطيع فعل ذلك اذا اراد.
    Le professeur que je connais ne tournerait jamais le dos à quelqu'un qui s'est égaré et surtout si c'est une personne qu'il a aimé Open Subtitles البروفسيور الذي اعرفه لم يكن ليدير ظهره لشخص ضل طريقه خصوصاً شخص احبه
    Le Ezra que je connais n'a pas une once de mal en lui. Open Subtitles ازرا الذي اعرفه ليس لديه عظمة شر في جسده
    Bon, je sais pas grand chose, mais ... la musique, c'est bien la seule chose ... que je connais vraiment bien. Open Subtitles الان , انا لا اعلم الكثير من الامور لكن بالحقيقة الموسيقى هي الشئ الذي اعرفه تماما
    Même si on ne s'est pas beaucoup vus ces derniers temps, le John que je connais n'est pas capable de ça. Open Subtitles بينما اعترف انني لم امضي معه كثير من الوقت في الاونة الكثيرة جون الذي اعرفه غير قادر علي
    Voilà le salopard revêche et méchant que je connais et admire. Open Subtitles الآن, هذا بدون شك هو السافل اللئيم الذي اعرفه و أحبه لقد عـــاد
    Que dirais-tu que nous apprenions à nous connaitre dans ce restaurant Italien à Houston que je connais ? Open Subtitles ما رأيك ان نأخذ موضوع التعرف عليك الى هذا المطعم الايطالي الموجود في هيوستون الذي اعرفه ؟
    Le Hal Mason que je connais aurait voulu tout savoir s'il n'avait pas s'agit de son ex petite copine. Open Subtitles هال مايسون الذي اعرفه كان ليمر بالامر كما لو كان الامر مع اي احد ليس بخليلته
    Le seul que je connais c'est mon fils, et je le vois plus depuis qu'il a une copine. Open Subtitles مايك الوحيد الذي اعرفه هو ابني وهو مفقود منذ حصوله على حبيبة
    C'est le seul que je connais qui a des outils, et en plus, il prendra pour nous si on se fait chopper. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي اعرفه ولديه الادوات اللازمه بالاضافه الي انه سيتلقي اللوم اذا قبض علينا
    La seule personne que je connais capable de faire ce genre de chose, c'est Don. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي اعرفه والقادر على ذلك هو دون
    Et les laisser arrêter mon nouveau copain que je connais si bien ? Open Subtitles بالتأكيد واتركهم ليأتوا ويعتقلوا صديقي الجديد الذي اعرفه جيداً؟
    Écoutez, elle a ruiné le vie de gens, je vous le dis, ce type que je connais... Open Subtitles انظر انها تقوم بتدمير حياة الناس لقد اخبرتك ذلك الرجل الذي اعرفه ...
    La seule chose que je sais c'est que... sauf si vous m'arrêtez, je sors par cette porte tout de suite. Open Subtitles لكسر القانون الشيء الوحيد الذي اعرفه انه الا اذا كنت ستقومي بإعتقالي
    Ensuite ce que je sais, je bois du Perrier avec une grappe d'hommes riches Open Subtitles الشيء التالي الذي اعرفه بأنني كنت أحتسي البيريه مع مجموعة من الرجال الأغنياء
    Ce que je sais car je m'occupe de la page Facebook de Bick. Open Subtitles الذي اعرفه منذ , من حظي اذارة صفحة الفايسبوك الخاصه ببيرك تندرج تحت مهام عملي
    Ceci dit, la seule personne que je connaisse qui ait pu donner cet ordre, est celle qui est devant moi. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اعرفه من الذي بأستطاعته أعطاء مثل هذا الأمر ، و هو نفس الشخص الذي ابحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more