"الذي سمعته" - Translation from Arabic to French

    • que j'ai entendu
        
    • que tu as entendu
        
    • que j'ai entendue
        
    • as-tu entendu
        
    • que j'entends
        
    • que vous avez entendu
        
    • il paraît
        
    • qu'on m'a dit
        
    Je sais juste ce que j'ai entendu à la radio; quand j'étais dans ma voiture après mon rendez-vous chez le médecin, ils en parlaient partout. Open Subtitles أنا فقط أعرف ما الذي سمعته عبر المذياع عندما ركبت سيارتي . بعد موعد الطبيبة ، لقد كان الخبر موجود
    La seule personne hautaine que j'ai entendu ici c'était toi. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي سمعته وهو متعالي هو أنت
    J'ai épié leur conversation, et devinez ce que j'ai entendu... ils voulaient attaquer eux-mêmes l'hôpital, et faire croire que c'était les rebelles. Open Subtitles إستمعت على محادثاتهم، وإحزر ما الذي سمعته. إنهم هم كانوا يخططون لمهاجمة العيادة. وجعلها تبدو من فعل المتمردون.
    Ce que tu as entendu ou... ce que ta mère t'a raconté. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي سمعته أو ما الذي أمك أخبرتك به ؟
    Alors la voix que j'ai entendue dans la maison, la femme au téléphone avec Delia, celle qui parlait à tous les voisins, c'était toi. Open Subtitles إذاً الصوت الذي سمعته من داخل المنزل المرأة على الهاتف مع ديليا الشخص الذي كان يتحدث مع كل الجيران
    Quand tu étais prisonnier, qu'as-tu entendu exactement ? Open Subtitles حينما كنت مسجونًا ما الذي سمعته بالتحديد ؟
    De ce que j'entends, ce n'est pas quelque chose que tu peux décider. Open Subtitles من كلامك الذي سمعته, هذا ليس شيئاً تقرره بنفسك
    Monsieur, écoutez... j'ignore ce que vous avez entendu. Open Subtitles .. سيدي .. أنظر لا أعرف ما الذي سمعته طيب ؟
    C'est celui que j'ai entendu à mon arrivée quand j'ai mis le combiné à mon oreille. Open Subtitles وهذا الصوت نفسه الذي سمعته أول ما وصلت ووضعت سماعة الاستقبال على أذني
    Oh... c'était ça le hurlement que j'ai entendu de la maison. Open Subtitles كان ذلك سبب الصراخ الذي سمعته وأنا في المنزل
    Non, c'est super. Ce que j'ai entendu est génial. Open Subtitles إنها لا تصدق، في الواقع المقتطف الصغير الذي سمعته
    Ce grognement distinctif que j'ai entendu était le premier indice. Open Subtitles الصوت الذي سمعته على الهاتف, هذا كان الدليل الاول, وهذا كان من
    Ça explique le ricochet que j'ai entendu et pourquoi personne n'expliquait les impossibles angles de tir d'où venaient les balles. Open Subtitles حسناً, هذا يفسر ارتداد الطلقة الذي سمعته و لماذا لم يستطع اي احد اكتشاف الزوايا المستحيلة التي اتت منها الرصاصات
    Surtout si on considère le bout de conversation que j'ai entendu, vous sembliez avoir un passé toutes les deux. Open Subtitles وبالنظر خاصة الى الذي سمعته بانكما انتما الاثنان بينكما ماضي مشترك
    Mais pas aussi sale que je l'aurais espéré. Après tout ce que j'ai entendu sur toi, Open Subtitles لكن ليس بالقدر الذي تمنيته. بعد كل الذي سمعته عنك،
    Le son que tu as entendu, était-il plus bas ou plus haut que le cri ? Plus bas. Open Subtitles الصوت الذي سمعته كان أعلى أم أقل من صرختها؟
    Ce que tu as entendu était ta conscience te disant d'arrêter de manger de la viande. Open Subtitles الذي سمعته كان ضميرك يخبرك أن تتوقف عن أكل اللحوم
    C'est la chose la plus amusante que j'ai entendue de la semaine. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الممتع الذي سمعته طوال اسبوع
    C'est la seule chose de vraie que j'ai entendue de toute ma vie. Open Subtitles إنه الأمر الحقيقي الوحيد فقط الذي سمعته بحياتي
    Qu'as-tu entendu, Ajay ? Open Subtitles ما الذي سمعته يا أجاي؟
    Si ce que j'entends est vrai, il est trop puissant. Open Subtitles إن كان الهمس الذي سمعته حقيقة، فإنه قوي جداً الأن.
    J'ignore ce que vous avez entendu, mais il n'y a rien en bas. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سمعته لا يوجد أي شيء هناك
    Je ne te connaissais pas vraiment. T'étais gentil, il paraît. Open Subtitles هل حقاً يعرفكِ جيلي من الذي سمعته, كنتم جيدين مع بعض
    Devine ce qu'on m'a dit. Open Subtitles شيلدون, احزر ما الذي سمعته اليوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more