"الذي قابلته" - Translation from Arabic to French

    • que j'ai rencontré
        
    • que j'ai vu
        
    • que tu as rencontré
        
    • dans une réunion tenue avec
        
    • que j'ai rencontrée
        
    • que vous avez rencontré
        
    C'est le gars dont je vous ai parlé... celui que j'ai rencontré à l'hôpital. Open Subtitles ، هذا هو الشخص الذي كلمتكم عنه الذي قابلته في المستشفى
    Celui-ci étant le Crane que j'ai rencontré dans les Catacombes, pas le Crane que l'on dit mort sur le champ de bataille en 1781. Open Subtitles هذا يكون كرين الذي قابلته في سراديب الموتى وليس كرين الذي قيل بأنه سيموت في معركة عام 1781
    N'agis pas comme si tu étais toujours le connard sans-cœur que j'ai rencontré au début. Open Subtitles لا تتظاهر بأنك نفس السافل القاسي الذي قابلته في البداية
    Pas ce... gentil petit garçon... que j'ai vu dans le square. Open Subtitles ...ليسَ ذلكَ الطفل الصغير اللطيف الذي قابلته في الملعب
    Cet homme, Charleston, que tu as rencontré il y a 4 mois et mille ans dans un bar d'hôtel à Jodhpur n'est plus. Open Subtitles الرجل الذي قابلته و يُدعى تشارلستون قبل أربعة أشهر و ألف سنة في حانة فندق جودبور , قد مات
    'Le gars que j'ai rencontré au labo photo d'Hollis.' Open Subtitles الرجل الذي قابلته في مختبر هوليس الفوتوغرافي
    C'est le salaud que j'ai rencontré à la fête d'Halloween de Bob et Brenda. Open Subtitles هذا الغبي الذي قابلته في حفلة هالوين بوب و بريندا
    Ce mec est la seule personne que j'ai rencontré à l'école qui n'est pas complètement effrayé par moi. Open Subtitles هذا الشاب هو الشخص الوحيد الذي قابلته في المدرسة والذي لم يخف مني
    J'ai rendez-vous avec Peter, l'homme merveilleux que j'ai rencontré à Halloween. Open Subtitles في الحقيقة لدي موعد الليلة مع بيتر ذلك الرجل الرائع الذي قابلته في الهالوين
    Ce qui est une grosse différence de la part de l'homme que j'ai rencontré. Open Subtitles هذا هو الفرق عن الرجل الذي قابلته منذ سنين.
    C'est cette superbe surfeuse de 22 ans que j'ai rencontré à Byron Bay. Open Subtitles هذا هو المتزلج ذا 22 عامًا الذي قابلته في خليج بايرون
    John, le mec que j'ai rencontré. J'ai jamais vu autant de bonheur. Open Subtitles جون ، الشاب الذي قابلته ، لم أرَ شاباً أسعد منه
    L'homme que j'ai rencontré pendant plusieurs Il ya des années et qui Belank Open Subtitles الرجل الذي قابلته منذ عدّة سنين خلت والذي قام بلعنكَ
    Il ressemble au type que j'ai rencontré à mon premier jour de travail. Open Subtitles أنك تبدو في هذه الصورة مثل ذلك الشخص الذي قابلته في يومي الأول عندما توظفت
    Haskell, l'homme que j'ai rencontré en ligne était doux, sensible,intelligent, un homme merveilleux. Open Subtitles هاسكل , الرجل الذي قابلته علي الانترنت كان جميلاً وحساساً ذكياً ورجلاً رائعاً
    Ca ne ressemble pas au type que j'ai rencontré au bar. Open Subtitles هذا لا يبدو كالشاب الذي قابلته في الحانة
    L'homme que j'ai rencontré était gentil, mais j'ignorais à quel point. Open Subtitles الرجل الذي قابلته كان لطيفا لكن لم تكن لدي فكرة عن مدى لطافته
    J'ai reçu un accueil particulier, de la part de M. Chandler que j'ai vu plus tôt dans la soirée, d'ailleurs. Open Subtitles ولدي ترحيب فردي في خاطري للسيد (تشاندلر) الذي قابلته باكراً هذه الليلة، بالمناسبة
    Qu'as-tu dit exactement à l'homme que tu as rencontré ? Open Subtitles ماذا قلت بالضبط للرجل الذي قابلته ؟
    Mais, dans une réunion tenue avec le Rapporteur spécial à Belgrade, en octobre 1996, le Ministre serbe de l'intérieur n'a rien laissé espérer à cet égard. UN ولكن وزير الداخلية الصربي الذي قابلته المقررة الخاصة في بلغراد في تشرين اﻷول/ أكتوبر ٦٩٩١ لم يقدم أي أمل جديد في هذا الصدد.
    Il a quelques murs qui pourraient ne jamais tomber... et c'est peut-être la personne la plus introvertie que j'ai rencontrée, mais à part ça, vous ne trouverez pas d'homme meilleur. Open Subtitles لديه بعض الجُدران لا يُمكن تسلقها ورُبما هو الشخص الأكثر إنطوائية الذي قابلته من قبل ، لكن خلاف ذلك
    Ce jeune homme que vous avez rencontré ? Open Subtitles مالذي حدث للرجل اليافع الذي قابلته في يورك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more