"الذي نبحث عنه" - Translation from Arabic to French

    • qu'on cherche
        
    • que nous cherchons
        
    • qu'on recherche
        
    • que nous recherchons
        
    • que l'on cherche
        
    • que nous cherchions
        
    • recherche quoi
        
    • que cherchons-nous
        
    • que l'on recherche
        
    Qu'est-ce qu'on cherche, des ruines urbaines ? Open Subtitles ما الذي نبحث عنه هنا نبحث عن الافة الحضارية
    On aurait un moyen de comprendre ce qu'on cherche. Open Subtitles قد تكون لدينا وسيلة لمعرفة من الذي نبحث عنه
    C'est sûr qu'il y a du deal dans l'air ici, mais pas celui qu'on cherche. Open Subtitles بكل تأكيد ثمة عمليات بيع جارية هناك، لكن ليس النوع الذي نبحث عنه
    L'homme que nous cherchons, qu'elle a vu, a le don de disparaître sous les yeux. Open Subtitles فحص عين؟ لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته,
    L'instrument que nous cherchons à créer est l'étape qui doit logiquement suivre la conclusion du Traité d'interdiction totale des essais nucléaires. UN وسيكون الصك الذي نبحث عنه هو الخطوة المنطقية التالية بعد إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Il y a définitivement des transactions qui se déroulent là-bas, mais pas le genre qu'on recherche. Open Subtitles بكل تأكيد ثمة عمليات بيع جارية هناك، لكن ليس النوع الذي نبحث عنه
    Nous pensons que le suspect que nous recherchons est un homme blanc, la trentaine. Open Subtitles نعتقد ان الجاني الذي نبحث عنه رجل أبيض في بدايات الثلاثينات
    Je sais ce qu'on cherche et je sais quand c'était. Open Subtitles حسناً، أعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه وأعرف متى حصل.
    On sait même pas ce qu'on cherche. Open Subtitles لا نعلم حتى ما الذي نبحث عنه في ذلك المحل
    Le dossier qu'on cherche est dans la salle des archives, ici, au sous-sol. Open Subtitles الملف الذي نبحث عنه في غرفة الارشيف هنا في القبو
    La torche qu'on cherche est quelqu'un qui est capable de fonctionner normalement en société. Open Subtitles مفتعل الحريق الذي نبحث عنه هو شخص قادر على العمل بشكل طبيعي في المجتمع
    Le suspect qu'on cherche est un voyeur dangereux qui se nourrit du plaisir que ses victimes ne puissent pas le voir. Open Subtitles الجاني الذي نبحث عنه هو مسترق خطير للنظر و يتغذى على الإثارة الناتجة من كون ضحاياه لا يرونه
    La mesure qu'on cherche est en réalité de la bite au sol. Open Subtitles القياس الذي نبحث عنه هو ارتفاع القضيب عن الأرض
    Ce tueur que nous cherchons... Open Subtitles القاتل الذي نبحث عنه عباره عن مخلوق تم استدعائه سنة 1865
    Hey, en fait Max Conner n'est pas le mec que nous cherchons, parce que Jessie a été catfishée. Open Subtitles اذن ماكس كونر ليس الشخص الذي نبحث عنه لان جيسي تم خداعها
    Ce sont également des menus virtuels pour les hommes comme celui que nous cherchons. Open Subtitles إنها أيضاً قوائم واقعية لرجال مثل الذي نبحث عنه.
    Je vais te dire une chose, si cette église a été construite au 13ième siècle, ce qu'on recherche doit se trouver en-dessous, parce que c'est vraiment trop récent. Open Subtitles حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل
    Je pense que le type qu'on recherche est furieux après Dieu, Open Subtitles أعتقد أنّ الرجل الذي نبحث عنه غاضب من الله
    J'ai parcouru les dossiers, et il semblerait que le gars que nous recherchons n'est pas un débutant. Open Subtitles لقد بحثت في الملفات واتضّح ان الشخص الذي نبحث عنه ليس مبتدئ
    C'est la seule dans tout le royaume qui connait les secrets de la créature que nous recherchons. Open Subtitles وهي الوحيدة في المملكة قاطبة العالمة بسر المخلوق الذي نبحث عنه.
    Quelque part dehors il y a un trésor de pirate vieux de 130 ans que l'on cherche, ou que la clé pour trouver et sur une cassette Betamax de 40 ans. Open Subtitles في مكان ما بالخارج هنالك كنز قراصنة عمره 130 عام الذي نبحث عنه, أو المفتاح لإيجاد شريط بيتاماكس عمره 40 عام
    Nous savons ce que les U-boots ont envoyé. C'est la crèche que nous cherchions. Open Subtitles نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه
    - On n'a aucune piste pour l'instant. - On recherche quoi ? Open Subtitles نحن نعمل أسف الغربال ما الذي نبحث عنه ؟
    A part le genre, que cherchons-nous pendant le voir-dire ? Open Subtitles ما عدا جنس المُحلف ما الذي نبحث عنه ايضاً اثناء الإستجواب ؟
    L'homme que l'on recherche est vraiment un grand gars, environ 135 kilos, Open Subtitles ،الرجل الذي نبحث عنه هو رجل كبير حقاً حوالي 300 رطلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more