"الذي هرب" - Translation from Arabic to French

    • qui s'est échappé
        
    • qui s'est enfui
        
    • qui s'est évadé
        
    • qui est parti
        
    • qui a fui
        
    • qui a échappé
        
    • qui s'était échappé
        
    • qui s'enfuyait
        
    • qui s'est tiré
        
    Non ! C'est le fou qui s'est échappé de l'asile ! Open Subtitles إنه ذلك المجنون الذي هرب من مصح الأمراض العقلية
    L'illustration la plus notoire est le cas de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, qui s'est échappé de Tindouf et en est le témoin. UN وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته.
    Tu sais ce voleur dont je t'ai parlé ? Celui qui s'est enfui de la boutique de glaces ? Open Subtitles أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟
    Je sais que ça paraît dingue, mais pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à mon lapin qui s'est enfui quand j'avais cinq ans ? Open Subtitles اعرف ان ذلك يبدو جنونا لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟
    Au sujet du mec qui s'est évadé du pénitencier. Open Subtitles عن الرجل المحلي الذي هرب من السجن.
    Il est celui qui est parti. Open Subtitles وكان هو الشخص الذي هرب
    Un homme qui a fui les lieux d'une tentative de meurtre contre moi. Open Subtitles الرجل الذي هرب من مسرح محاولة الإغتيال. هذا عليّ.
    La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. Open Subtitles الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر
    Le mec qui s'était échappé de l'asile avait perdu la main dans un accident du travail. Open Subtitles حسن ، الرجل الذي هرب من مشفى المجانين خسر يده في حادث بناء
    Vous m'avez utilisée pour faire jeu égal avec l'homme qui s'est échappé de votre prison ? Open Subtitles كنت تستغلني فقط حتى تنتقم من الرجل الذي هرب من سجنك؟
    De ce qui s'est échappé de cette grotte de glace. Open Subtitles سواء ما كان ذلك الذي هرب من الكهف الجليدي
    L'inspecteur Chen a identifié le tireur... qui s'est échappé du magasin de lampes. Open Subtitles التحري تشين الآن قادر على أن يشخص مطلق النار الذي هرب من معرض المصابيح
    Néanmoins, l'autre rhinocéros qui s'est échappé la semaine dernière cavale toujours. Open Subtitles وفي أخبار أخرى ، وحيد القرن ذو الـ3 أطنان الذي هرب الأسبوع الماضي ، مازال طليقاً
    Autant avouer qu'ils ont le Goa'uid qui s'est échappé. Open Subtitles من الأفضل أن نعترف أنه كان لديهم الجواؤلد الذي هرب
    Ce n'est pas celui qui s'est échappé de la clinique. Open Subtitles انه ليس هو أنه ليس الشخص الذي هرب من العيادة.
    C'est de lui dont tu parlais à la radio, celui qui s'est enfui ? Open Subtitles هل كان هو الشخص الذي تكلمته عنه على المذياع هذا الصباح ، أليس كذلك ، الشخص الذي هرب ؟
    Cette information a été révélée par Mordehai Vanunu, le technicien israélien qui s'est enfui en Angleterre en 1986, et a été publiée dans le journal The Times. UN وهذا الأمر أعلنه الفني الصهيوني مردخاي فانونو الذي هرب إلى بريطانيا عام 1986، وصرح بهذه المعلومات إلى صحيفة التايمز البريطانية.
    La dernière fois, c'est lui qui s'est enfui. Open Subtitles في اخر مرة كان هنا هو الذي هرب
    La police recherche un détenu qui s'est évadé d'une prison de l'Illinois. Open Subtitles [مراسل على الراديو] شرطة إشتركت في مطاردة رسمية أربعة... للسجين الذي هرب حراسة مشدّدة في ماريون، إلينويز.
    Frank Chambers, détenu à Stinchfield, qui s'est évadé ce matin. Open Subtitles (فرانك تشيمبرز) مسجون في سجن (ستينشفيلد) الذي هرب مبكراً هذا الصباح ...
    Votre Majesté, l'assassin qui a fui a été capturé. Open Subtitles جلالتكِ,القاتل الذي هرب,تم الأمساك به.
    "qui a échappé à la potence pour se lancer en rugissant dans la ville Open Subtitles الذي هرب من حبل المشنقة" إلى هوامش المدينة المنسية"
    Le Gouverneur portugais, le capitaine Antonio Maria Da Serpa Rosa, avait offert une bonne récompense pour la tête de mon frère, qui s'était échappé de cette prison. UN ومقابل رأس شقيقي الذي هرب من هذا السجن، عرض المحافظ البرتغالي، الكابتن انتونيو ماريا دا سربا روزا، تقديم مكافأة طيبة.
    Cette nuit-là, il ne s'agissait pas d'un ivrogne qui s'enfuyait avec un veau. Open Subtitles في تلك الليلة الماضية لم يكن السارق السكير الذي هرب مع البقر الخاص بي
    Ou alors... mon ami, soi-disant mon associé, qui m'a trompé sur toute la ligne et qui s'est tiré ? Open Subtitles ماذا عن شريكي الذي هرب بالمال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more