Non ! C'est le fou qui s'est échappé de l'asile ! | Open Subtitles | إنه ذلك المجنون الذي هرب من مصح الأمراض العقلية |
L'illustration la plus notoire est le cas de Mustafa Ould Salma Sidi Mouloud, qui s'est échappé de Tindouf et en est le témoin. | UN | وأشهر حالة في هذا الصدد هي قضية مصطفى ولد سلمى سيدي مولود، الذي هرب من تندوف وأدلى بشهادته. |
Tu sais ce voleur dont je t'ai parlé ? Celui qui s'est enfui de la boutique de glaces ? | Open Subtitles | أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟ |
Je sais que ça paraît dingue, mais pouvez-vous me dire ce qui est arrivé à mon lapin qui s'est enfui quand j'avais cinq ans ? | Open Subtitles | اعرف ان ذلك يبدو جنونا لكن هلا أخبرتني ما الذي جرى الى أرنبي الأليف الذي هرب عندما كان عمري 5 سنوات؟ |
Au sujet du mec qui s'est évadé du pénitencier. | Open Subtitles | عن الرجل المحلي الذي هرب من السجن. |
Il est celui qui est parti. | Open Subtitles | وكان هو الشخص الذي هرب |
Un homme qui a fui les lieux d'une tentative de meurtre contre moi. | Open Subtitles | الرجل الذي هرب من مسرح محاولة الإغتيال. هذا عليّ. |
La personne qui a échappé à notre piège a disparu dans un nuage de fumée verte. | Open Subtitles | الشخص الذي هرب مِنْ فخّنا اختفى في غيمة مِن الدخان الأخضر |
Le mec qui s'était échappé de l'asile avait perdu la main dans un accident du travail. | Open Subtitles | حسن ، الرجل الذي هرب من مشفى المجانين خسر يده في حادث بناء |
Vous m'avez utilisée pour faire jeu égal avec l'homme qui s'est échappé de votre prison ? | Open Subtitles | كنت تستغلني فقط حتى تنتقم من الرجل الذي هرب من سجنك؟ |
De ce qui s'est échappé de cette grotte de glace. | Open Subtitles | سواء ما كان ذلك الذي هرب من الكهف الجليدي |
L'inspecteur Chen a identifié le tireur... qui s'est échappé du magasin de lampes. | Open Subtitles | التحري تشين الآن قادر على أن يشخص مطلق النار الذي هرب من معرض المصابيح |
Néanmoins, l'autre rhinocéros qui s'est échappé la semaine dernière cavale toujours. | Open Subtitles | وفي أخبار أخرى ، وحيد القرن ذو الـ3 أطنان الذي هرب الأسبوع الماضي ، مازال طليقاً |
Autant avouer qu'ils ont le Goa'uid qui s'est échappé. | Open Subtitles | من الأفضل أن نعترف أنه كان لديهم الجواؤلد الذي هرب |
Ce n'est pas celui qui s'est échappé de la clinique. | Open Subtitles | انه ليس هو أنه ليس الشخص الذي هرب من العيادة. |
C'est de lui dont tu parlais à la radio, celui qui s'est enfui ? | Open Subtitles | هل كان هو الشخص الذي تكلمته عنه على المذياع هذا الصباح ، أليس كذلك ، الشخص الذي هرب ؟ |
Cette information a été révélée par Mordehai Vanunu, le technicien israélien qui s'est enfui en Angleterre en 1986, et a été publiée dans le journal The Times. | UN | وهذا الأمر أعلنه الفني الصهيوني مردخاي فانونو الذي هرب إلى بريطانيا عام 1986، وصرح بهذه المعلومات إلى صحيفة التايمز البريطانية. |
La dernière fois, c'est lui qui s'est enfui. | Open Subtitles | في اخر مرة كان هنا هو الذي هرب |
La police recherche un détenu qui s'est évadé d'une prison de l'Illinois. | Open Subtitles | [مراسل على الراديو] شرطة إشتركت في مطاردة رسمية أربعة... للسجين الذي هرب حراسة مشدّدة في ماريون، إلينويز. |
Frank Chambers, détenu à Stinchfield, qui s'est évadé ce matin. | Open Subtitles | (فرانك تشيمبرز) مسجون في سجن (ستينشفيلد) الذي هرب مبكراً هذا الصباح ... |
Votre Majesté, l'assassin qui a fui a été capturé. | Open Subtitles | جلالتكِ,القاتل الذي هرب,تم الأمساك به. |
"qui a échappé à la potence pour se lancer en rugissant dans la ville | Open Subtitles | الذي هرب من حبل المشنقة" إلى هوامش المدينة المنسية" |
Le Gouverneur portugais, le capitaine Antonio Maria Da Serpa Rosa, avait offert une bonne récompense pour la tête de mon frère, qui s'était échappé de cette prison. | UN | ومقابل رأس شقيقي الذي هرب من هذا السجن، عرض المحافظ البرتغالي، الكابتن انتونيو ماريا دا سربا روزا، تقديم مكافأة طيبة. |
Cette nuit-là, il ne s'agissait pas d'un ivrogne qui s'enfuyait avec un veau. | Open Subtitles | في تلك الليلة الماضية لم يكن السارق السكير الذي هرب مع البقر الخاص بي |
Ou alors... mon ami, soi-disant mon associé, qui m'a trompé sur toute la ligne et qui s'est tiré ? | Open Subtitles | ماذا عن شريكي الذي هرب بالمال؟ |