"الراغبة في المشاركة في" - Translation from Arabic to French

    • qui souhaitent participer à
        
    • qui souhaitent participer au
        
    • qui souhaitent participer aux
        
    • désireuses de participer à
        
    • désireuses de participer au
        
    • désireux de participer au
        
    • désireux de participer aux
        
    • qui le souhaitent de participer au
        
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    J'invite les délégations qui souhaitent participer au débat général à bien vouloir se faire inscrire dès que possible sur la liste des orateurs. UN وأدعو الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى التفضل بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Toutes les délégations qui souhaitent participer au débat général sont priées de bien vouloir s'inscrire sur la liste des orateurs dès qu'elles seront en mesure de le faire. UN ونطلب من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتكرم بتسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن.
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer aux tables rondes ministérielles UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer aux tables rondes ministérielles UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer à la séance plénière UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في الجلسة العامة
    Je prie les délégations qui souhaitent participer au débat général de bien vouloir inscrire leur nom sur la liste des orateurs aussitôt que possible, afin que la Commission puisse utiliser au mieux le temps et les services de conférence mis à sa disposition. UN وأحث الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة على تسجيــل أسمائهــا فــي قائمــة المتكلمين في أقرب وقت ممكن، حتى تستطيع اللجنة أن تستعمل، بالكامل، الوقت وتسهيلات المؤتمرات المتاحة لها.
    J'invite une fois encore les délégations qui souhaitent participer au débat général à inscrire leurs noms sur la liste des orateurs dès que possible afin de permettre à la Commission d'utiliser de façon optimale les installations de conférence. UN وأدعو مرة أخرى الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة إلى تسجيل أسمائها في قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن حتى تتمكن اللجنة من استخدام مرافق المؤتمرات المتاحة لها بكفاءة.
    Afin de permettre à la Première Commission d'utiliser pleinement le temps et les services de conférence mis à sa disposition, toutes les délégations qui souhaitent participer au débat général sont priées de bien vouloir se faire inscrire sur la liste des orateurs dans les meilleurs délais. UN ومن أجل تمكين اللجنة اﻷولى من استخدام الوقت ومرافق المؤتمرات المتاحة لها استخدامــا تاما، يطلب من جميع الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة أن تتفضل بإدراج أسمائها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    Afin que la Commission puisse utiliser au mieux le temps et les services de conférence mis à sa disposition, toutes les délégations qui souhaitent participer au débat général sont priées de bien vouloir inscrire, aussitôt que possible, leur nom sur la liste des orateurs qui se trouve au Secrétariat. UN ولتمكين اللجنة الأولى من الاستفادة الكاملة من الوقت والتسهيلات المتاحة لها، يطلب من جميع الوفود، الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة، التكرم بتسجيل أسمائها على قائمة المتكلمين الموجودة لدى الأمانة العامة، في أقرب وقت ممكن.
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer aux tables rondes ministérielles UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer aux tables rondes ministérielles UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Inscriptions pour les États Membres qui souhaitent participer aux tables rondes ministérielles UN تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري
    Rappelant aux Parties désireuses de participer à des activités de projet au titre du mécanisme pour un développement propre qu'il leur faut mettre en place une autorité nationale désignée, UN وإذ يذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معينة،
    À la septième session de la Commission, CI et d'autres ONG désireuses de participer au débat peuvent être invités à présenter des communications orales sur la question. UN ويمكن أن تُدعى، خلال الدورة السابعة للجنة، المنظمة الدولية للمستهلكين وغيرها من المنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في المناقشة بهدف إلقاء عروض شفوية حول الموضوع.
    Nous espérons que cette tendance continuera afin que tous les pays désireux de participer au travail de cette instance de négociations puissent en devenir membres sans restrictions. UN ونتمنى أن يستمر هذا الاتجاه حتى يتسنى لجميع الدول الراغبة في المشاركة في أعمال هذا المحفل التفاوضي أن تحصل على العضوية دون قيود.
    La délégation slovène veut voir dans cette décision l'annonce d'une éventuelle universalisation graduelle de l'instance, qui offrirait aux pays désireux de participer aux travaux de l'instance la possibilité de le faire. UN ووفدي يفسر ذلك كعلامة تبعث الأمل في أن يتمكن المؤتمر من التحرك للأمام نحو عالمية عضويته، وبذلك يسمح للبلدان الراغبة في المشاركة في مداولته بأن تفعل ذلك.
    Cela étant, je prie instamment les délégations de bien vouloir limiter la durée de leurs interventions si possible à 10 minutes, pour permettre à toutes les délégations qui le souhaitent de participer au débat général dans le court délai dont nous disposons. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحث الوفود على أن تتكــرم قدر اﻹمكان بقصر المدة التي تلقي فيها بياناتها علــى ١٠ دقائق حتى تتمكن جميع الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة من أن تفعل ذلك في نطاق الفترة الزمنية القصيرة المخصصة لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more