"الربع الثالث" - Translation from Arabic to French

    • cours du troisième trimestre
        
    • le troisième trimestre
        
    • au troisième trimestre
        
    • le courant du troisième trimestre
        
    • premier trimestre
        
    • troisième trimestre de
        
    • fin du troisième trimestre
        
    • automne
        
    • troisième trimestres
        
    • dernier trimestre
        
    • le quadrant
        
    • le troisième quart
        
    • la même période
        
    Le jugement est attendu au cours du troisième trimestre de 2009. UN ويُتوقع صدور الحكم في الربع الثالث من عام 2009.
    Ce programme devrait devenir opérationnel au cours du troisième trimestre de 1993. UN ومن المتوقع أن يكون هذا البرنامج جاهزا للعمل في الربع الثالث من عام ١٩٩٣.
    Au Darfour central, le Parlement n'est actif que depuis le troisième trimestre de la période visée par le rapport. UN وفي وسط دارفور، لم يبدأ برلمان الولاية أداء أعماله إلا منذ الربع الثالث من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Versement d'une somme forfaitaire : huit principaux itinéraires concernés (prix reposant sur les tarifs aériens publiés pour le troisième trimestre 2014) UN أكبر ثمانية أسواق للمبلغ الإجمالي: تستند الأسعار إلى أسعار تذاكر الطيران المعلنة في الربع الثالث من عام 2014
    Cette mesure pourrait être mise en œuvre au troisième trimestre de 2012 et appliquée à tous les rapports parus par la suite; UN ويمكن تطبيق هذه الخطوة خلال الربع الثالث من عام 2012 كما تطبق في التقارير التي تصدر بعد ذلك.
    Il est prévu que le Conseil des ministres donnera son accord pour la présentation de la législation proposée dans le courant du troisième trimestre de 2002. UN ويتوخى أن يتم خلال الربع الثالث من عام 2002 الحصول على موافقة مجلس الوزراء على الأخذ بالتشريعات المقترحة.
    iii) La quatrième Conférence internationale sur l'observation de la criminalité se tiendra en Argentine au cours du troisième trimestre de l'année. UN `3` سوف يُعقد المؤتمر الدولي الرابع حول مراصد الجريمة في الأرجنتين في الربع الثالث من العام.
    Ce projet devrait être mené à bien au cours du troisième trimestre 2011. UN ويتوقع تنفيذ هذا المشروع خلال الربع الثالث من عام 2011.
    Le HCR a l'intention de lui fournir un autre juriste au cours du troisième trimestre de 2010. UN وتعتزم المفوضية تزويد المكتب بموظف قانوني إضافي في الربع الثالث من عام 2010.
    Une procédure analogue sera mise en place dans les bureaux extérieurs au cours du troisième trimestre 2012. UN وسيُستكمل ذلك لاحقا ببدء تنفيذ عملية مماثلة في هذا الميدان خلال الربع الثالث من عام 2012.
    Le suivi sur le Web en temps réel des activités de traitement des prestations serait achevé au cours du troisième trimestre de 2004. UN وسينتهي رصد أنشطة تجهيز الاستحقاقات القائم على الشبكة وفي الوقت الحقيقي في الربع الثالث من عام 2004.
    Les premiers essais de cette nouvelle méthodologie devraient avoir lieu avant le troisième trimestre de 1999. UN ومن المتوقع أن ينتهي الاختبار التجريبي للمنهجية الجديدة بحلول الربع الثالث من ١٩٩٩.
    Le rapport devrait être présenté au Conseil du développement industriel de l'ONUDI à la session prévue pour le troisième trimestre de 2003. UN ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003.
    Statistiques relatives à la criminalité pour le troisième trimestre de 2005 et 2006, respectivement UN الإحصاءات المتعلقة بالجريمة في الربع الثالث من عامي 2005 و 2006
    Des dispositions ont été prises pour acheminer 15 730 tonnes de vivres par chaland au troisième trimestre de l'année. UN ويجري اﻵن وضع خطة لتوصيل ٧٣٠ ١٥ طنا من المعونة الغذائية بالصنادل في الربع الثالث من السنة.
    La recommandation devrait être pleinement appliquée d'ici au troisième trimestre de 2006. UN والوقت المتوقع للانتهاء من ذلك هو الربع الثالث من عام 2006.
    au troisième trimestre 2008, un projet de plan stratégique était en cours d'élaboration. UN كانت هناك خطة استراتيجية قيد الإعداد في الربع الثالث من عام 2008.
    Les procédures institutionnelles d'examen et d'approbation du manuel seront conduites par le Bureau de la gestion des ressources humaines dans le courant du troisième trimestre de 2004. UN وستجري إجراءات الموافقة والاستعراض لدى المنظمات في الربع الثالث من عام 2004 بقيادة مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Au total, 25 activités de projet avaient été enregistrées à la fin du premier trimestre de 2005. UN وبحلول نهاية الربع الثالث للعام 2005، أصبح عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة 25 نشاطاً.
    Recommandations devant être appliquées à la fin du troisième trimestre de 2009 au plus tard UN التوصيات التي يحل موعدها في الربع الثالث من عام 2009 أو قبله
    La série sera diffusée à l'automne 2014 aux États-Unis. UN وسيُبَث المسلسل في الربع الثالث من عام 2014 في الولايات المتحدة.
    Deuxième/ troisième trimestres UN الربع الثاني/الربع الثالث
    L'examen comparatif en vue des nouvelles vagues de réduction prévues pour 2012 et 2013 a été achevé au dernier trimestre de 2011. UN وقد اكتملت في الربع الثالث من عام 2011 عملية الاستعراض المقارن لتقليص الوظائف في عامي 2012 و 2013.
    Dans le quadrant 23 de la zone gamma. Open Subtitles فى الربع الثالث والعشرون من قطاع أشعة جاما توجد خريطه فى الغرفه الأماميه
    Après la défaite totale de la première mi-temps... nous voyons une présentation de défense dans le troisième quart. Open Subtitles بعد الفشل في النصف الأول رأينا حالة الدفاع هنا في الربع الثالث
    À la fin du troisième trimestre de l'année 2005, le nombre total de sociétés immatriculées avait augmenté de 1,8 % par rapport à la même période de l'année précédente. UN وشهد مجموع عدد الشركات المسجَّلة عند نهاية الربع الثالث من عام 2005 زيادة بنسبة 1.8 في المائة بالمقارنة مع الفترة ذاتها في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more