"الربيعية" - Translation from Arabic to French

    • de printemps
        
    • Spring
        
    • du printemps
        
    • break
        
    • Al Rabiyah
        
    • printemps de
        
    • au printemps
        
    • Pâques
        
    • printanière
        
    • Al Nida
        
    Ces indemnités feront l'objet d'analyses plus approfondies à la session de printemps de la Commission en 2015. UN وستكون تلك البدلات محور التركيز عند القيام بمزيد من التحليل في الدورة الربيعية للجنة في عام 2015.
    Ma délégation regrette profondément les circonstances déplorables dans lesquelles nous commençons cette session de printemps. UN يأسف وفدي بالغ اﻷسف للظروف البائسة التي نبدأ فيها هذه الدورة الربيعية.
    Celle de printemps se tient au siège de l'une des institutions spécialisées situées en Europe, où la majorité des organisations membres ont leur siège. UN وتقام دورتها الربيعية في مقر إحدى الوكالات المتخصصة الموجودة في أوروبا حيث توجد مقار معظم المنظمات المشتركة في اللجنة.
    Et j'ai jamais pu comprendre ce truc de Spring break. Open Subtitles لم استطع فهم أمر هذه العطلة الربيعية مطلقاً
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    Le Comité compte examiner ce rapport à sa session de printemps de 1995 et, sur la base de cet examen, recommander au besoin des modifications en ce qui concerne les ouvertures de crédit. UN وتتجه النية لدى اللجنة الاستشارية الى استعراض تقرير اﻷداء هذا في دورتها الربيعية لعام ١٩٩٥ والتوصية، استنادا إلى ذلك، بإحداث تغييرات في مستوى الاعتمادات، إذا لزم اﻷمر.
    Dans le cas où un État Membre offrirait d'accueillir la Réunion, le Conseil du commerce et du développement, à sa session de printemps de 1995, accepterait cette offre. UN وفي حالة عرض دولة عضو استضافة هذا الاجتماع، يقوم مجلس التجارة والتنمية، في دورته الربيعية لعام ١٩٩٥ بقبول ذلك العرض.
    Les interventions suite aux inondations annuelles de printemps ont été gênées par la poursuite des combats dans certaines zones. UN وحال القتال في مناطق معينة دون التصدي للفيضانات الربيعية السنوية.
    En 1998, le Comité des conférences a autorisé ponctuellement une prolongation d'une semaine de la session de printemps. UN وفي عام 1998، أذنت لجنة المؤتمرات، على أساس مخصص، بتمديد الدورة الربيعية للجنة فترة إضافية مدتها أسبوع واحد.
    Les conclusions du CCQA lui seront présentées pour examen en 1996, à sa session de printemps. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    Les conclusions du CCQA lui seront présentées pour examen en 1996, à sa session de printemps. UN وستقدم نتيجة هذه المناقشات الى لجنة الخدمة المدنية الدولية لتستعرضها في دورتها الربيعية لسنة ١٩٩٦.
    Dans son rapport, le Comité a demandé que la durée de ses sessions de printemps soient dorénavant portée à trois semaines. UN وتطلب اللجنة في تقريرها إطالة فترة انعقاد دورتها الربيعية إلى ثلاثة أسابيع بصفة منتظمة.
    Cette session de printemps de la Conférence du désarmement s'ouvre à un moment déterminant pour l'ordre sécuritaire mondial de l'après—guerre froide. UN تفتتح هذه الدورة الربيعية لمؤتمر نزع السلاح في فترة تحديدية للنظام اﻷمني العالمي لفترة ما بعد الحرب الباردة.
    Le Rapporteur spécial espère donc être en mesure de signaler à la Commission des droits de l’homme, à sa future session de printemps, que la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran s’est beaucoup améliorée. UN وأعرب المقرر الخاص عن أمله في أن يكون بمقدوره أن يبلغ لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الربيعية المقبلة، بأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية قد تحسنت بشكل كبير.
    Cette décision avait été inscrite dans le mandat approuvé par la Commission à sa session de printemps, tenue à Paris. UN وكان ذلك جزءا من اختصاصات الفريق التي وافقت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الربيعية المعقودة في باريس.
    Participation de l'Organisation des Nations Unies à la réunion de printemps et à l'assemblée annuelle des institutions de Bretton Woods UN مشاركة الأمم المتحدة في الاجتماعات الربيعية والسنوية لمؤسسات بريتون وودز
    On devrait se faire un nettoyage de printemps plus souvent. Open Subtitles أجل، أعتقد أننا يجب أن نقوم بمثل هذه التنظيفات الربيعية في أغلب الأحيان
    Flash Info : ce que je fais pendant Spring break ne te regarde pas. Open Subtitles الخبر العاجل: أن ما أقوم به بالإجازة الربيعية ليس من شأنك.
    Mais si Travis doit rester un secret, je fais comment pour la cérémonie d'hiver et la soirée du printemps ? Open Subtitles لكن إذا حفظت سِرّ ترافس ، ماالذي أقوم به بشأن الحفل الرسمي الشتائيِ والحفلة الربيعية المختلطة؟
    18. Les neuf machines verticales de fluotournage qui avaient été enlevée de Taji avant l'attaque lancée le 17 juin contre Al Rabiyah (voir rapport de la dix-septième inspection de l'AIEA) ont toutes été rapportées et elles sont partiellement installées. UN ١٨ - أما آلات التشكيل بالصب الرأسي التي نقلت من مؤسسة تاجي قبل قصف ورشة الربيعية في ١٧ كانون الثاني/يناير )انظر التقرير عن تفتيش الوكالة السابع عشر( فقد اعيدت إلى مكانها وركبت جزئيا.
    La campagne de conscription dans les forces armées abkhazes de facto menée au printemps a démarré le 1er avril 2008. UN 29 - وبدأت في 1 نيسان/أبريل 2008، حملة التجنيد الربيعية في صفوف القوات المسلحة الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع.
    Ce sont les vacances de Pâques. J'étudie à Oral Roberts. Open Subtitles أنا في إستراحة الربيعية أذهب إلى روبرتس الشفهي
    La floraison printanière des forêts caduques n'a pas son pareil dans les grandes forêts de conifères ou dans les jungles tropicales. Open Subtitles الزهور الربيعية للغاباتِ النفضيةِ لَيْسَ لها مثيل سواء في الغابات الصنوبرية العظيمة ، أَو الغابات الإستوائية.
    4. Usine d'Al Rabiyah (maintenant Al Nida) UN ٤ - مصنع الربيعية )النداء حاليا(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more