"الربّان" - Translation from Arabic to French

    • capitaine
        
    • pilote
        
    capitaine, ils boivent déjà comme de sales ivrognes et ils veulent maintenant s'imposer et nous voler ! Open Subtitles أرجوك أيها الربّان لأنهم سيأخذون الكثير مسبقاً، الآن هم يحاولون إبراز عضلاتهم و يطالبون بالمزيد،
    Comme récompense, toi et ton chimpanzé... êtes invités à dîner, ce soir, à la table du capitaine ! Open Subtitles وجائزتك هي دعوتك أنت وذلك المشعر إلى العشاء في مائدة الربّان هذه الليلة.
    Le capitaine n'a plus qu'à sombrer avec son navire ! Open Subtitles لم يبق الآن سوى سقوط الربّان مع سفينته.
    Votre Majesté, le pilote nous informe qu'il est à cinq minutes. Open Subtitles سموّ الملك الربّان أشار توّا أنه تبقّى خمس دقائق
    Si ça ne tenait qu'à moi, ils te retireraient ta licence de pilote. Open Subtitles لو أن الأمر بيدي، لجعلتهم يسحبون رخصة الربّان خاصّتك
    Aux dernières nouvelles, votre partenaire et vous alliez attraper la fille du pilote et son copain. Open Subtitles آخرُ ما سمعتُه، هو أنّكَ و شريككَ كنتما قابَ قوسين من تأمين ابنة الربّان و صديقها
    Nos marins ont évité la mort uniquement grâce aux compétences du capitaine. Open Subtitles نجا بحّارتنا من الموت بنعمة مهارة الربّان وحسب
    Ce capitaine t'a bien donné des leçons l'été dernier, non ? Open Subtitles ألم يُعطك ذلك الربّان دروساً الصيف الماضي ؟
    capitaine ! Vous avez pêché un gros marlin aujourd'hui ? Open Subtitles مرحباً أيّها الربّان هل من سمك سباق كبير اليوم؟
    Bien capitaine. On se voit de l'autre côté. Open Subtitles أجل سيدي الربّان أراكم على الجانب الآخر
    Mesdames et messieurs, le capitaine a allumé le signal indiquant qu'il faut que vous attachiez vos ceintures. Open Subtitles سيداتي و سادتي... لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة.
    capitaine, on arrivera quand ? Open Subtitles أيها الربّان كم ستستغرق الرّحلة ؟
    Tu ne veux pas faire ça, capitaine. Open Subtitles لا أخالك ترغب بفعل ذلك أيّها الربّان
    C'est vrai, Frank. Les passagers sont le premier devoir du capitaine. Open Subtitles هذا صحيح يا (فرانك)، الرّكاب هم مسؤوليّة الربّان الأولى
    Je sais maintenant qu'une personne dans cette pièce ou quelqu'un proche de nous, a donné le laisser-passer et le feu vert pour envoyer le pilote. Open Subtitles أعلمُ أنّ شخصاً في تلكَ الغرفة، أو شخصاً ذا صلةٍ به، أعطى الموافقة و الضوءَ الأخضر لإرسالِ الربّان.
    Une minute plus tard, le pilote a eu le feu vert. Open Subtitles بعدَها بدقيقة، حصلَ الربّان على الضوء الأخضر.
    Réglage du harnais. En attente du 2e pilote. Open Subtitles سنضع الصيّاد في وضع الاختبار بانتظار الربّان الثاني
    pilote au-dessus et cabine 1ère classe dans le nez. Personne la traverse. Open Subtitles يكون الربّان فيها في الأعلى، ومقصورات الدرجة الأولى في المقدمة، لذا لن يمرّ أحد
    la seule pilote que je connaisse. Open Subtitles تباً، الربّان الوحيد الذي أعرفه
    Ce qu'un bon pilote aurait fait ? Open Subtitles أتعرف ما كان ليفعله الربّان البارع؟
    Je m'intéresse à ce qu'il s'est passé au Texas avec la fille du pilote et son copain. Open Subtitles أنا مهتمٌّ بما حدث في "تكساس" بخصوصِ ابنةِ الربّان و صديقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more