"الرجلَ" - Translation from Arabic to French

    • l'homme
        
    • type
        
    • gars
        
    • celui
        
    • mec
        
    • cet homme
        
    - Elle croit aussi que l'homme qui gère l'arsenal nucléaire de l'Inde n'apprécie pas les informateurs. Open Subtitles بأنَّ الرجلَ المسؤولَ عن إدارةِ مستودعِ الأسلحةِ النووية لا يتهاونُ أبداً مع المُخبرين
    l'homme que vous connaissez comme étant Steven Walinski est en réalité un agent sous couverture. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسمِ ستيفن ويلينسكي هو في الواقعِ عميلٌ متخفٍ
    Ce type m'a coûté beaucoup d'argent quand il a fallu renégocier mon contrat, s'arranger avec les paparazzi. Open Subtitles لقد كلفني ذلكـَ الرجلَ الملايين عندما حان موعدُ إعادة التفاوضِ فيما يخصُ عقودي ذلكـَ المصورُ اللعوب
    Je ne veux pas être le type qui aurait pu faire pisser de rire mon ami et qui ne l'a pas fait. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا لا أُريدُ لِكي أكُونَ الرجلَ من هو الذي يمكن أن يَجْعلُ صديقَي تبوّلْ في ملابسها الداخلية ولَمْ.
    Je suis juste là pour dire que le gars ne pouvait pas contrôler sa colère. Open Subtitles أنا ذاهبٌ لهناكَ لأقولَ أنَّ الرجلَ لم يتمكّن مِن التّحكمِ بغضبِه.
    On pense que celui qui a tiré sur votre femme l'a d'abord emmenée ici pour la faire soigner, mais quelque chose lui a fait changer d'avis. Open Subtitles نُفكّرُ الرجلَ الذي ضَربَ زوجتَكَ كَانَ يَجْلبُ أولياً ها هنا للمعالجةِ، لكن الشيءَ تَغيّرَ رأيه.
    Mais on a trouvé le mec, et il a tout avoué. Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه
    Et vous êtes sûre que vous n'avez jamais vu cet homme ? Hum... Open Subtitles وهل أنتِ متأكدةً بأنَّكِ لم تري هذا الرجلَ من قبل؟
    Je lui parlais comme si il était l'homme que je connaissais, qui clairement ne l'est pas. Open Subtitles تحدّثتُ معه بافتراضه الرجلَ الذي كنتُ أعرفه، لكن من الواضح أنّه ليس كذلك.
    Mademoiselle, je crois que l'homme à côté de moi est docteur. Open Subtitles يا مضيّفة , اعتقد بان الرجلَ الذي بجانبي طبيب.
    l'homme qui vous a fait faire ça-- il le fait pour sa vendetta personnelle. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي وكلكما بالقيامِ بهذا لا يهدفُ سوى لإنتقامٍ شخصيٍّ فحسب
    l'homme que tu connais comme Steven Walinski est mon partenaire. Open Subtitles إنَّ الرجلَ الذي تعرفهُ بإسم ستيفن ويلينسكي لهو شريكي
    Pas le genre de type qu'on embête sans risques. Open Subtitles انه لَيسَ الرجلَ الذى تعبثين معه ما لمَ تكونى راغبَة فى الإِسْتِمْرار حتى النهاية.
    Je connais le type qui s'occupe des enchères. Open Subtitles أَعْرفُ الرجلَ الذي معالجة مزادِ التعويقَ.
    Vous êtes le seul type que je connaisse qui travaille sur la peau. Open Subtitles أنت الرجلَ الوحيدَ أَعْرفُ في تجارةِ الجلدَ.
    Si Gideon était si sûr d'avoir appâté le bon gars, Open Subtitles إذا جديون كَانَ متأكّدَ جداً أغرىَ الرجلَ الصحيحَ،
    tu devrais trouver une fille qui pense que t'es le seul gars dans la pièce. Open Subtitles يَجِب عليك أَن تَجدَ الفتاة التي تَعتقدُ بأنك الرجلَ الوحيدَ في الغرفةِ.
    Je vous en prie, pouvez-vous être un gars qui enfreint les règles, juste une fois ? Open Subtitles رجاءً، رجاءً، هل يمكن ان تَكُونُ الرجلَ الذي يَكْسرُ القواعدَ، هذه المرة فقط؟
    Vous êtes celui qui nous faisait peur quand nous étions petits, et une fois quand nous étions adultes. Open Subtitles أنت الرجلَ الذي يُستَعملُ لإخافتنا كأطفال، وسابق كبالغ.
    À présent, tu dois être celui qui termine à six heures et rentre chez lui profiter de sa famille. Open Subtitles الآن أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الرجلَ الذي ينهى عملة فى السادسة ويَرْجعُ للبيت ويقضى الوقت مع عائلتَه.
    Ce mec a perdu la tête, pour courir comme ça. Open Subtitles لا بدَّ وأنَّ ذلكـ الرجلَ قد فقدَ عقلهُ بهروعهِ للداخلِ هكذا
    cet homme a cru en moi dès le début. Open Subtitles لقد وثقَ فيني هذا الرجلَ منذُ البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more