"الرجل الذي فعل" - Translation from Arabic to French

    • l'homme qui a fait
        
    • celui qui a fait
        
    • type qui a fait
        
    • le mec qui a fait
        
    • le type qui t'a
        
    • le gars qui a fait
        
    • homme qui vous a fait
        
    l'homme qui a fait ça. Il faut qu'il souffre lui aussi. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا، يجب أن يعاني كما عانت
    Jake, l'homme qui a fait tout ce qu'il pouvait pour sauver Olivia. Open Subtitles جيك الرجل الذي فعل كل ما يستطيع لإنقاذ أوليفيا
    En fait, c'était il y a neuf mois, et ils n'ont jamais attrapé l'homme qui a fait ça. Open Subtitles في الواقع، لقد كان فقط قبل 9 أشهر, وهم لم يقبضوا ابداً على الرجل الذي فعل بذلك.
    celui qui a fait ça n'en a eu aucun. - Il ne buvait pas, ne se droguait pas. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا لم يُبدِ أيّ منهم لم يشرب الخمر ولا المخدرات
    Le type qui a fait ça portait un sweat-shirt de couleur foncée à capuche. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا كان يرتدي بلوزة داكنة
    Quand nous trouverons... le mec qui a fait ça... et je m'en fous de comment on le trouve, tant qu'on le trouve. Open Subtitles عندما نجد... الرجل الذي فعل هذا... ولا يهمني كيف نجد هذا الرجل .طالما نجده
    Si vous nous regardez ou si vous connaissez l'homme qui a fait ça, par pitié, contactez les autorités. Open Subtitles ان كنت تشاهد البث أو ان كنت تعرف الرجل الذي فعل هذا من فضلك إتصل بالسلطات
    Donc on a un témoin qui n'arrive pas à se souvenir du visage, masqué ou non, de l'homme qui a fait tout ça. Open Subtitles لذا لديّنا شاهدة عيان لا يُمكنها إستحضار وجه الرجل الذي فعل هذا، سواء كان مقنع أم لا
    S'il vous plait aidez nous à attraper l'homme qui a fait ça Open Subtitles رجاءً ساعدنا بالقبض على الرجل الذي فعل هذا.
    Je te le promets, je trouverai l'homme qui a fait ça. Open Subtitles أنا أعدك، أنني سوف أعثر على الرجل الذي فعل هذا
    l'homme qui a fait ça doit avoir étudier l'origine des crimes pendant des heures, pour arriver à reproduire le moindre petit détail. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا بالتأكيد درس الجريمة الأصلية لساعات وصولا الى أدق التفاصيل الصغيره
    Quoi qu'il arrive à l'homme qui a fait ça, je pense que justice est faite. Open Subtitles أي شيء يحدث أن الرجل الذي فعل ذلك، وتتحقق فيه العدالة وأنا أفكر.
    M. Carroll, l'homme qui a fait ça, passe en quelque sorte inapercu. Open Subtitles سيد كارول الرجل الذي فعل هذا بطريق ما يستطيع ان ينسجم
    l'homme qui a fait ces choses horribles à ces ados? Open Subtitles الرجل الذي فعل كل تلك الأشياء المروعة إلى المراهقين؟
    Ça nous aidera à trouver celui qui a fait ça. Open Subtitles ذلك قد يساعدنا في ايجاد الرجل الذي فعل ذلك بها
    Ou Guerrero baisse, ou celui qui a fait ça ne connait pas Guerrero. Open Subtitles حسنا , أنت تعرف ,اعني , إما غيريرو قد اخطأ أو الرجل الذي فعل هذا لا يعرف غيريرو حقا
    Nous allons trouver celui qui a fait ça, et le juger. Open Subtitles سنذهب لايجاد الرجل الذي فعل ذلك وسنقدمهللمحاكمة.
    On a jamais attrapé le type qui a fait ça. Open Subtitles لم يقبضوا على الرجل الذي فعل ذلك
    Puis le mec qui a fait ça est descendu sur une technicité. Open Subtitles وثم الرجل الذي فعل ذلك خرج بشكل فني.
    Te mouiller pour le type qui t'a fait ça. Open Subtitles تبعد نفسك عن الإنتقام من الرجل الذي فعل هذا بك
    Je pensais que tu pourrais aimer rencontrer le gars qui a fait ça pour moi. Open Subtitles والتي كانت أفضل من هذه بكثير لقد أعتقدت فعلا أنك قد تحب أن تقابل الرجل الذي فعل كل هذا لي
    L'homme qui vous a fait ça, il est venu ici pour tuer mon fils. Open Subtitles الرجل الذي فعل هذا بك، أتى إلى هنا لقتل إبني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more