"الرخام" - Translation from Arabic to French

    • marbre
        
    • billes
        
    • bille
        
    • Rackham
        
    • marbres
        
    • recettes d'environ
        
    On aura qu'à dire que ce n'est jamais arrivé et retourner planifier notre douche en marbre. Open Subtitles سنقوم بالتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث قط، ونعود للتخطيط بدش الرخام لدينا.
    Il y a plein de marchands de marbre en ville. Open Subtitles حسنا، العديد من بائعي الرخام في هذه المدينة
    Est-ce une station de Jeju si on achète du marbre encore plus cher et qu'on plante différents types d'arbres? Open Subtitles ألن يكون منتجع فى جيجو الا اذا استخدموا الرخام الغالى وزرعوا انواع اخرى من الاشجار
    nous laisserons des flaques de foutre... sur son marbre péruvien. Open Subtitles سنترك بركة من ماء الحبّ على الرخام البيروي
    Et quand ils sortiront, on a quelques billes pour eux. Open Subtitles وعندما يخرجون لدينا بعض أحجار الرخام من أجلهم
    Trois ans plus tard, ce bloc de marbre est devenu la statue de David. Open Subtitles بعد ذلك بثلاث سنوات تلك الكتله من الرخام كان تمثال ديفيد
    Du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il n'a pas été possible de livrer le marbre expédié à Bassora, et l'expédition a été détournée à destination du port d'Aqaba (Jordanie). UN وكنتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت تعذر نقل الرخام المشحون إلى البصرة وحُوّل مساره إلى ميناء العقبة بالأردن.
    Le problème est imputable à des infiltrations d’eau qui ont rouillé des pièces d’ancrage assurant la fixation des plaques de marbre; UN والسبب الكامن وراء المشكلة هو رشح المياه الذي أدى إلى صدأ محاور تثبيت الرخام بهيكل الجدار؛
    Le problème est imputable à des infiltrations d’eau qui ont rouillé des pièces d’ancrage assurant la fixation des plaques de marbre; UN والسبب الكامن وراء المشكلة هو رشح المياه الذي أدى إلى صدأ محاور تثبيت الرخام بهيكل الجدار؛
    La zone située aux alentours de Khiljan était considérée comme l’une des plus riches en marbre de Palestine. UN وتعتبر المنطقة المحيطة بخلجان من أغنى مصادر الرخام في فلسطين.
    Il possède en outre d'importantes réserves de pétrole, de marbre et d'autres minéraux. UN وهو يحتوي أيضا على احتياطيات بترولية ذات قيمة، فضلا عن الرخام المرمر ومعادن أخرى.
    Comme le marbre et l'argile, si on les sculpte. Open Subtitles وكذلك الرخام والطين بين اليدين المناسبتين
    Retournons à la chambre avant que tu vomisses sur le marbre. Open Subtitles حسنا، هيا بنا لنعد للغرفة قبل أن تتقيئي على هذا الرخام
    L'escalier est fait de marbre et il est arrondi. Open Subtitles الدرج مصنوع من الرخام وهو منحني، أسيحدث ذلك الإصابات؟
    Il y a des étoiles taillées dans le marbre à Langley qui représentent nos collègues qui sont morts en essayant d'obtenir des infos sur Karakurt. Open Subtitles هناك نجوم منحوتة في الرخام في لانغلي التي تمثل زملاء لنا الذي توفي رسم انتل على كاراكورت.
    Une lumière semblait émaner de ses entrailles, de ce marbre éclatant et étincelant. Open Subtitles بدا لي أن هناك ضوء ينبثق من ذلك الرخام اللامع المشع
    Tu devrais voir la cuisine, le plan de travail en marbre qui vient de la carrière à côté de la route. Open Subtitles يجب أن تشاهدي المطبخ هذه الرخام المضادة أخرجت من الطريق
    Prends les appliques et le lustre moderne, les comptoirs en marbre, les armoires Harlan, plaque de cuisson, frigo... Open Subtitles سوف أخذ المصابيح الحائطية الثريا و الرخام و خزائن الخشب الصلب المجموعة و نظام التبريد
    A moins que POTUS ne soit en train de graver sa déclaration dans le marbre, je ne comprends pas. Open Subtitles إلا إن كان الرئيس ينحت تصريحه من الرخام, لا أفهم
    Les manifestants ont en général répondu en tirant des pierres ou des billes au lance-pierre. UN ورد المتظاهرون عادة بإلقاء قطع من الحجارة أو الرخام بواسطة المقاليع.
    - Bill, sors la bille de la bouche d'Howie. Open Subtitles بيل، من فضلك هلا انتزعت الرخام من فم هاوي؟
    Montre-toi, Rackham le Rouge! Open Subtitles أظهر نفسك أيها (الرخام الأحمر)!
    En conclusion, l'observateur du Royaume-Uni a rappelé la position de son gouvernement, à savoir que les marbres devaient rester au British Museum. UN وأكد المراقب عن المملكة المتحدة في ختام كلامه موقف حكومته الذي يتمثل في إبقاء قطع الرخام هذه بالمتحف البريطاني.
    De 2008 à 2012, la croissance a été très forte dans le secteur officiel, qui extrait actuellement entre 124 000 et 155 000 tonnes et qui génère des recettes d'environ 15 millions de dollars par an. UN وفي الفترة بين عامي 2008 و 2012، حققت صناعة الرخام الرسمية الأفغانية نموا كبيرا، ويُقدر حاليا أن المستخرج من الرخام يتراوح بين 000 124 و 000 155 طن سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more