"الرسمية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • officielles du Comité
        
    • officiels du Comité
        
    • officielles de la Commission
        
    • officiels de la Commission
        
    • officielle de la
        
    • officielle du Comité
        
    • tenues par le Comité
        
    • officielles de la CNUDCI
        
    • officieuses du Comité
        
    • officieuses de la Commission
        
    Toutes les décisions officielles du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع المقررات الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Les séances officielles du Comité reprendraient le 18 avril 2011. UN وستستأنف الجلسات الرسمية للجنة يوم 18 نيسان/أبريل 2011.
    Documents officiels du Comité des droits de l'homme UN الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Documents officiels du Comité des droits de l'homme UN الوثائق الرسمية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    17.15 Les langues officielles de la Commission sont l'albanais, l'anglais et le serbe. UN 17-15 اللغات الرسمية للجنة هي الألبانية والانكليزية والصربية.
    La liste de ces auteurs supplémentaires sera communiquée lors de prochaines réunions et paraîtra dans les documents officiels de la Commission. UN وسترد أسماء المشاركين اﻹضافيين في تقديم مشاريع القرارات في المحاضر الرسمية للجنة في جلسات قادمة.
    Toutes les décisions officielles du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع المقررات الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Les langues officielles du Comité sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe. UN الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية للجنة.
    Les langues officielles du Comité sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe. UN الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية للجنة.
    Toutes les décisions officielles du Comité sont communiquées dans les langues officielles. UN تتاح جميع المقررات الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Les langues officielles du Comité sont l'anglais, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le français et le russe. UN الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية هي اللغات الرسمية للجنة.
    Tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans les autres langues officielles. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية اﻷخرى بقرار من اللجنة.
    Tous les autres documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans toutes les langues officielles. UN وتصدر سائر الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Tous les autres documents officiels du Comité sont publiés dans les langues de travail et, si le Comité en décide ainsi, tout document officiel peut être publié dans toutes les langues officielles. UN وتصدر سائر الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية إذا قررت اللجنة ذلك.
    Toutes les décisions officielles et tous les documents officiels du Comité sont publiés dans les langues officielles. UN تصدر جميع القرارات الرسمية والوثائق الرسمية للجنة باللغات الرسمية.
    Il compte que les déclarations faites lors des séances officielles de la Commission seront dûment prises en considération dans les projets de résolution en préparation. UN وأعرب عن ثقته في إيراد البيانات التي ألقيت في الجلسات الرسمية للجنة على النحو الواجب في مشاريع القرارات التي يجري إعدادها.
    d) Dépenses de représentation occasionnées par les activités officielles de la Commission (4 200 dollars); UN )د( الضيافة، لتغطية الاحتياجات الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للجنة )٢٠٠ ٤ دولار(؛
    Documents officiels de la Commission des droits de l'homme UN مجلدات من الوثائق الرسمية للجنة حقوق الإنسان
    Les comptes rendus officiels de la Commission confirmeront sûrement qu'il n'a rien dit pour justifier un tel droit. UN وقال إنه واثق من أن المحاضر الرسمية للجنة كفيلة بإثبات أنه لم يقل شيئا يبرر ممارسة حق الرد على هذا الوجه.
    C'est dans cet esprit que le Japon offre à ce stade d'accueillir en 2015 la troisième Conférence mondiale des Nations Unies sur la prévention des catastrophes, pour laquelle il espère obtenir l'approbation officielle de la Deuxième Commission pendant la session en cours. UN وبتلك الروح، يعرض بلده الآن استضافة مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من الكوارث في عام 2015، الذي يأمل أن يحصل على الموافقة الرسمية للجنة الثانية أثناء الدورة الحالية على استضافته له.
    Une réunion officielle du Comité étant également une excellente occasion d'entretiens bilatéraux et multilatéraux, ainsi que de réseautage, le calendrier des réunions peut faire la place voulue à ces activités. Réunions extraordinaires UN ولما كانت الاجتماعات الرسمية للجنة توفر كذلك فرصة ممتازة للنقاش والتواصل على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف جاز أن يخصص بعض الوقت لهذه الأنشطة في الجدول الزمني للاجتماعات.
    Lors des consultations tenues par le Comité le 14 décembre, le Coordonnateur du Groupe de contrôle a informé celui-ci de l'évolution de la situation concernant l'embargo sur le charbon de bois imposé par la résolution 2036 (2012). UN وفي أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر، قدم منسق فريق الرصد إحاطة إلى اللجنة عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالحظر المفروض على الفحم النباتي بموجب القرار 2036 (2012).
    39. Enfin, la délégation française souhaite appeler l'attention sur un problème qu'elle considère comme crucial: le respect des langues officielles de la CNUDCI. UN 39 - وأخيراً، يودّ وفدها في أن يُبرز قضية تعتبرها حاسمة: وهي احترام اللغات الرسمية للجنة.
    Président de nombreuses séances plénières et consultations officieuses du Comité. UN رأس العديد من اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها وفي المشاورات غير الرسمية للجنة.
    La délégation autrichienne étudiera les sujets proposés et formulera d'autres observations lors des consultations officieuses de la Commission. UN وقال إن وفد بلاده سيفكر في المواضيع المقترحة وسيقدم تعليقات إضافية خلال المشاورات غير الرسمية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more