"الرسومات" - Translation from Arabic to French

    • dessins
        
    • croquis
        
    • peintures
        
    • graphiques
        
    • schémas
        
    • graphique
        
    • tableaux
        
    • esquisses
        
    • dessin
        
    • graffitis
        
    • portraits
        
    • peinture
        
    • tableau
        
    • toiles
        
    • dessiné
        
    - On sait ce que tu sais faire. - Les dessins affectent les choses. Open Subtitles ونحن نعرف ما يمكنك القيام به وإن الرسومات تؤثر على الأشياء
    Tu sembles douée, à en croire ces dessins que j'ai vus. Open Subtitles انت فنانة مبدعة بالنسبة على الرسومات التي رأيتها عليك
    Il a passé plus de 3000 heures à son microscope, fait des centaines de croquis sur plus de 5000 coupes de tissus. Open Subtitles لقد امضى 3000 ساعة في ذلك المجهر لقد عمل المئات من الرسومات وأكثر من 5000 الأف مقطع نسيجي
    J'ai fais des recherches sur les peintures que tu m'as envoyées. Open Subtitles لقد قمت ببعض البحث علي الرسومات التي أرسلتيها لي
    Le wagon est le cerveau et les processeurs graphiques sont le reste du système nerveux de la machine. Open Subtitles السيارة هي الدماغ ومعالج الرسومات الذي حصلنا عليه هو بقية الجهاز العصبي للألـة
    Des affiches reproduisant les plus beaux dessins ont également été imprimées et exposées dans les bureaux de poste du pays, afin de sensibiliser le grand public. UN واستخدمت أيضا أفضل الرسومات في عمل ملصقات ويجوب معرض الملصقات البلد ويُعرض في مكاتب البريد لزيادة وعي عامة الجمهور بحقوق الإنسان.
    Tant de dessins ont été réalisés dans ce cadre que l'Association prépare actuellement une exposition à l'intention des élèves des écoles participantes et de leurs parents. UN وكانت الرسومات كثيرة إلى درجة جعلت المجلس يعمل حاليا لإقامة معرض عام لطلاب هذه المدارس وآبائهم.
    Les lauréats seront invités à rencontrer le Haut Commissaire à l’automne 1998 et les dessins gagnants seront affichés au Palais Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    Ces ressources cumulées permettront de couvrir l'élaboration d'un programme de maintenance préventive et de gestion des dessins conformes à l'exécution et autres documents. UN وستغطي هذه الموارد التراكمية تكاليف وضع برنامج للصيانة الوقائية وإدارة الرسومات المنفَّذة وغيرها من الوثائق.
    Près de 2 000 dessins, peintures et collages venus de 50 pays ont été présentés. UN وتم قبول ما يقرب من 000 2 من الرسومات واللوحات الزيتية وملصقات الكولاج من 50 بلدا.
    Les dessins sélectionnés sont exposés au cours des conférences cartographiques internationales organisées par l'Association cartographique internationale; entre 5et 15 participants se voient décerner un prix. UN وتعرض مجموعة مختارة من الرسومات خلال المؤتمرات الدولية لرسم الخرائط التي تنظمها الرابطة، ويحصل خمسة مشاركين إلى خمسة عشر مشاركا على جائزة.
    Je ne fais que quelques croquis pour l'instant. Open Subtitles حسنا، أنا مجرد القيام ببعض الرسومات الأولية الآن.
    J'ai aussi fait quelques croquis des hommes susceptibles de l'aider. Open Subtitles وكذلك اعددت بعض الرسومات للشخص الذي قد يكون يعمل معه ..
    Mon frère achète des peintures et il a très mauvais goût. Open Subtitles اخي يشتري الرسومات اينما يذهب . لديه الزوق الابشع.
    Qui supporte les menus, les fenêtres, la souris, les graphiques améliorés... Open Subtitles الذي ما تدعم القوائم ،النوافذ، وظيفة التحديد والنقر، الرسومات عالية الدقة
    Les microfilms de plans et schémas techniques auraient été détruits. UN وذكر أنه تم تدمير الميكروفيلم الذي يتضمن الرسومات.
    Avec l'interface graphique et le système qu'ils ont, ce qu'on vend à IBM a l'air d'avoir dix ans de retard. Open Subtitles الرسومات ونظام التشغيل الموجودان فيه لقد قاموا بجعل ما نبيعه لآي بي ام يبدو وكأنه من العقد الفائت
    Non, en fait ce sont d'autres tableaux qu'on a brûlés dans la cheminée. Vraiment ? Open Subtitles اتضح ان ماتم حرقه في الموقد لم يكن واحدا من تلك الرسومات
    Elle est dans le jardin, elle travaille sur des esquisses. Open Subtitles إتها بالخارج، في الفناء تعمل على بعض الرسومات
    Et qui nous a offert ce dessin ? C'est bizarre. Open Subtitles لكن, من الذي يرسم هذه الرسومات انها غريبة؟
    Jamal peut couper Twitter et repeindre au dessus des graffitis mais il ne peut arrêter une balle. Open Subtitles جمال يستطيع إغلاق تويتر وأن يمحي الرسومات من على الجدران لكنه لن يستطيع إيقاف رصاصة
    Les portraits dans le carnet sont tellement détaillés qu'on a pu lancer une reconnaissance faciale. Open Subtitles كانت الرسومات في الكتاب تفصيلية للغاية كُنا قادرين على إجراء بحث عنهم من خلال برنامج التعرف على الوجوه
    L'huile de la peinture brûle vraiment très bien, merci. Open Subtitles الزيت في الرسومات يحترق بشكل جيد، شكراً لكِ
    Elle peignait continuellement le même tableau pour suivre ce traitement. Open Subtitles التصرف المكرر الذي يظهر من هذه الرسومات التي رأيناها.. كانت تعبيراً عن ذلك العلاج.
    Savez-vous combien de ses toiles je peux vendre, pendant ce temps? Open Subtitles انت تعلم كم من الرسومات استطيع ان ابيعها لزبائنك اثناء حدوث هذا ؟
    Je te suggère de te renseigner parce que ce qu'elle a dessiné ne sort pas de son imagination ni d'aucun endroit qu'on connait. Open Subtitles أقترح عليك أن تعرف لأنني أعتقد أن هذه الرسومات من مُخيلتها وليست من أيّ مكان نعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more