"الرغبه" - Translation from Arabic to French

    • désir
        
    • envie
        
    • L'intention
        
    Et tu peux sentir, genre, je sais pas, le désir ? Open Subtitles هل يمكنك ملاحظة أشياء مثل لا أعرف الرغبه ؟
    J'entends ça et tout en moi se détend et le le désir de ne pas mourir jamais mourir devient presque impossible à supporter. Open Subtitles أنا سمعت ذلك و كل شئ داخلى مجرد يرتخى و الرغبه لا تموت أبدا لا تموت أصبحت تقريبا..
    Mais apparemment, ils n'ont pas le même désir. Open Subtitles ولكن على مايبدوا بأن لم يكن لديهم نفس الرغبه
    J'ai perdu l'envie de me battre, ma peine est trop profonde. Open Subtitles ولقد فقدت الرغبه بالقتال والألم أصبح عميق
    T'as jamais eu envie d'ouvrir la Porte et de voir une autre planète, juste quelques minutes? Open Subtitles هل واجهتك الرغبه , للإتصال بالبوابة والتحقق من كوكب آخر ؟ , فقط للحظات ؟
    L'intention ne va pas rendre cette voiture plus grosse ou les boites plus petites. Open Subtitles الرغبه لن تجعل السياره اكبر او الصندوق اصغر
    Il incame Stanley Kowalski en t-shirt dans Un tramway nommé désir, le r6le qui I'a propulsé en haut de Faffiche, nous sommes heureux de recevoir M. Marlon Brando. Open Subtitles من تي شيرت ستانلي كوالسكي عربه اسمها الرغبه اسم الفيلم الدور الذي دفعه إلى الشهرة العالمية
    Il est comme ils ont ce désir chauve, ce ... cette volonté de prendre ce qu'ils veulent, qui finit par les rendre remarquable. Open Subtitles كأنه كانت لديهم تلك الرغبه الجامحه هذه الرغبه للحصول على كل مايريدون التي تؤول بهم الى التخليد في التاريخ.
    Je crois à l'amour, au désir, au sexe, pas à une équation parfaite. Open Subtitles أنا أؤمن بالحب, الرغبه, الجنس الرومانسيه, ليس بالمعادله المثاليه
    Ou du désir, même si j'en ressens aussi. Open Subtitles رغم أنى أحس بذلك أو الرغبه, وأحس بذلك أيضا
    Votre meilleur atout, c'est ce désir que vous avez de vous humilier. Open Subtitles افضل شيء لأن تفعله هو الرغبه في اذلال نفسك
    Souvent par désir mal placé. Open Subtitles غالباً بسبب الرغبه بأمور لا يفترض أن تحصل عليها
    - C'est tout ? Je n'ai ni le temps, ni le désir de vous offrir ce qu'il vous faut ! Open Subtitles أنت تحتاجين الى شيىء لا امتلك الرغبه و لا الوقت فى اعطائه لك
    Le désir de voir vos voisins aussi bien que vous bien vous porter. Open Subtitles الرغبه لرؤية جيرانك يزدهرون مثلك.
    C'est une chanson sur le désir, sur la passion. Open Subtitles انها اغنيه عن الرغبه عن العاطفه
    "Coincé, alimenté par une rage intérieure, capable de tendresse passagère, ce qui provoque le désir de rester debout toute la nuit à regarder du porno asiatique". Open Subtitles متوتر، يعززه الغضب الداخلي،" قادرة على بعض الأوقات على" لحظة من الحنان، و الذي يجلبه له الرغبه
    J'ai le catalogue de Paul Mitchell. La vigueur, le désir... Open Subtitles لدىّ كتاب (بول ميتشل) لديّ المقدره, و الرغبه
    - On raconte qu'une journaliste qui se trouvait là a été prise d'une terrible envie... Open Subtitles المسؤلون يقولون أن أحد المراسلين إنتابته تلك الرغبه
    - J'ai déjà une envie de tuer. Open Subtitles أنا بدأت بالفعل أشعر "الرغبه للقتل يا "ستاليس
    Ce service m'aide à satisfaire cette envie Open Subtitles هذه الخدمه تساعد في اشباع هذه الرغبه.
    L'intention ne va pas faire disparaitre cette tristesse non plus. Open Subtitles الرغبه لن تجعل هذا الحزن يذهب ايضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more