:: Proposition écrite et orale pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social, sur le thème < < Préparation à la parentalité dans les programmes scolaires > > . | UN | :: تقديم مقترحات خطية وشفوية لمناقشتها في الحوار الرفيع المستوى للدورة الموضوعية التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2011 في إطار موضوع ``إدراج التحضير للأبوة والأمومة في المناهج الدراسية ' ' |
:: Elle a assisté au débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social et a animé la participation d'un grand groupe d'intervenants sur l'agriculture et le développement rural durables. | UN | :: حضور الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتيسير مشاركة متكلمين من الفئات الرئيسية بشأن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية |
a) Questions relatives au suivi du thème du débat de haut niveau de la session de fond précédente du Conseil qui concernent la coordination sur le terrain; | UN | )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية السابقة للمجلس؛ |
1. Décide que la réunion plénière de haut niveau de sa soixante-cinquième session se tiendra à New York du lundi 20 septembre au mercredi 22 septembre 2010 ; | UN | 1 - تقرر أن يعقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة في الفترة من يوم الاثنين 20 أيلول/سبتمبر 2010 إلى يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر 2010، في نيويورك؛ |
1. Décide que la Réunion plénière de haut niveau de sa soixantième session se tiendra du 14 au 16 septembre 2005 à New York ; | UN | 1 - تقرر عقد الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005 في نيويورك؛ |
en œuvre de la déclaration ministérielle sur les objectifs convenus et les engagements pris sur le plan international en ce qui concerne le développement durable, adoptée à l'issue du débat de haut niveau du Conseil économique | UN | دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة، المعتمد في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 |
a) Questions relatives au suivi du thème du débat de haut niveau de la session de fond précédente du Conseil qui concernent la coordination sur le terrain; | UN | )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية السابقة للمجلس؛ |
< < 1. Nous, Ministres et chefs de délégation participant au débat de haut niveau de la session de fond de 2003 du Conseil économique et social, tenue du 30 juin au 2 juillet 2003, | UN | " 1 - نحن، الوزراء ورؤساء الوفود المشتركين في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2003: |
En conséquence, le débat de haut niveau de la session de fond de 2008 du Conseil comprendra un dialogue de haut niveau, un débat thématique, l'examen ministériel annuel et la première réunion officielle du Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | 7 - وبناء على ذلك، سيشمل الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية لعام 2008 للمجلس حوارا رفيع المستوى للسياسات؛ ومناقشة مواضيعية؛ والاستعراض الوزاري السنوي؛ وأول دورة رسمية لمنتدى التعاون الإنمائي. |
< < 1. Nous, Ministres et chefs de délégation participant au débat de haut niveau de la session de fond de 2003 du Conseil économique et social, tenue du 30 juin au 2 juillet 2003, | UN | " 1 - نحن، الوزراء ورؤساء الوفود المشتركين في الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 المعقودة في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2003: |
L'adoption de la Déclaration ministérielle du débat de haut niveau de la session de fond de 2002 du Conseil économique et social, puis son approbation par le Sommet du Millénaire, a été le cadre de référence des efforts déployés par le système dans ce domaine. | UN | وأدى اعتماد الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أقره فيما بعد مؤتمر قمة الألفية، إلى توفير إطار للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
L'adoption de la déclaration ministérielle du débat de haut niveau de la session de fond de 2002 du Conseil économique et social, puis son approbation par le Sommet du Millénaire, a été le cadre de référence des efforts déployés dans le système des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وأدى اعتماد الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي أقره بعد ذلك مؤتمر القمة بشأن الألفية، إلى توفير إطار للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
Le projet de résolution tient compte du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro plus tôt dans l'année, ainsi que de la Déclaration ministérielle adoptée à l'issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social. | UN | وقد أخذ مشروع القرار في الحسبان نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو في وقت سابق من هذا العام، والإعلان الوزاري المنبثق عن الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012. |
Le 3 juillet 2013, le Bureau du Haut Représentant a organisé une manifestation en marge du débat de haut niveau de la session de fond de 2013 du Conseil économique et social qui avait lieu à Genève, intitulée < < Renewing Global Partnerships for Connecting Landlocked Developing Countries to World Markets > > [Renouveler les partenariats mondiaux pour relier les pays en développement sans littoral aux marchés mondiaux]. | UN | 76 - وفي 3 تموز/يوليه 2013، خلال الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في جنيف، نظم مكتب الممثل السامي مناسبة جانبية بشأن تحديد الشراكات العالمية من أجل وصل البلدان النامية غير الساحلية بالأسواق العالمية. |
e) Le segment de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social, tenue à Genève du 4 au 8 juillet; | UN | (هـ) الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، المعقودة في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2011؛ |
c) Le segment de haut niveau de la session de fond de 2011 du Conseil économique et social, tenue à Genève du 4 au 8 juillet 2011, où elle a présenté une déclaration orale sur l'éducation en tant que ressource; | UN | (ج) الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011، المعقود في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2011، وقدمت فيه بيانا شفويا عن التعليم بوصفه موردا؛ |
:: FSSS a participé et partagé son expérience à la réunion préparatoire des ONG tenue avant la Réunion de haut niveau de la session de fond de 2004 du Conseil économique et social, qui a eu lieu le 19 mars 2004 au Siège de l'ONU à New York. | UN | :: شاركت في المنتدى التحضيري للمنظمات غير الحكومية، المعقود في مقر الأمم المتحدة، في نيويورك، في 19 آذار/مارس 2004، قبل عقد الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية لعام 2004 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقاسمت خبرتها. |
À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé, par sa résolution 67/39, de tenir une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire au cours du débat de haut niveau de sa soixante-huitième session, en 2013. | UN | 1- قررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السابعة والستين، بمقتضى قرارها 67/39، عقد اجتماع رفيع المستوى عن نزع السلاح النووي أثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في عام 2013. |
e) D'examiner, selon qu'il conviendra, toute proposition qu'elle lui renverra en vue de la mise en œuvre des décisions prises à la Réunion plénière de haut niveau de sa soixantième session de septembre 2005 qui concernent la Charte et les amendements qui pourraient y être apportés ; | UN | (هـ) النظر، حسب الاقتضاء، في أي مقترحات تحيلها إليها الجمعية العامة تنفيذا لقرارات الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه؛ |
e) D'examiner, selon qu'il conviendra, toute proposition qu'elle lui renverra en vue de la mise en œuvre des décisions prises à la Réunion plénière de haut niveau de sa soixantième session de septembre 2005 qui concernent la Charte et les amendements qui pourraient y être apportés; | UN | (هـ) النظر، حسب الاقتضاء، في أي مقترحات تحيلها إليها الجمعية العامة تنفيذا لقرارات الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه؛ |
Le système des Nations Unies et les États Membres doivent faire preuve de la volonté politique nécessaire pour mettre en œuvre les dispositions de la Déclaration du millénaire et de la déclaration ministérielle adoptée dans le cadre du débat de haut niveau du Conseil économique et social de l'an 2000. | UN | واختتم قائلا ان منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء يجب أن يظهروا الارادة السياسية لتنفيذ النصوص التي وردت في اعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والاعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2000. |
Déclaration adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue à l'occasion de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale et consacrée à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty | UN | إعلان الاجتماع الرفيع المستوى للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي |