"الرفيع المستوى من دورة" - Translation from Arabic to French

    • de haut niveau du
        
    • de haut niveau de la session
        
    • de haut niveau que
        
    • de haut niveau de l
        
    • de haut niveau de sa session
        
    • plan international en ce qui
        
    • sur le plan international en
        
    • de haut niveau à la session de
        
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1994 UN الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Le segment de haut niveau du Conseil économique et social a fourni une autre excellente occasion de procéder à un échange de vues approfondi. UN كما أتاح الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي فرصة حميدة أخرى ﻹجراء تبادل متعمق لﻵراء.
    Nous avons suivi de très près et participé activement aux Auditions mondiales sur le développement, ainsi qu'au débat de haut niveau du Conseil économique et social, où cette question a été débattue. UN لقد تابعنا عن كثب جلسات الاستماع العالمية بشأن التنمية وشاركنا فيها بنشاط، علاوة على الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي عولجت فيه هذه القضية.
    Note du Secrétaire général sur le thème proposé pour le débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموضوع المقترح تناوله في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Rapport d'étape sur la mise en oeuvre des recommandations figurant dans la déclaration ministérielle du débat de haut niveau de la session de fond de 2000 du Conseil UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2000
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social en 1994 UN الصفحة الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤
    Le Comité est également invité à participer au Débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN ودعيت اللجنة لحضور الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau du Conseil tenu par le conseil UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    Conformément à la nouvelle pratique, le Directeur général du FMI et le Président de la Banque mondiale devraient participer à la réunion de concertation qui se tiendra lors du débat de haut niveau du Conseil. UN وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس.
    Rapports des réunions régionales des commissions régionales sur le thème du débat de haut niveau du Conseil UN تقارير الاجتماعات الإقليمية للجان الإقليمية حول موضوع الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat, contribution au débat annuel de haut niveau du Conseil de 2007. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2007.
    Ces textes contribueront au débat de haut niveau du Conseil économique et social et faciliteront l'élaboration de sa déclaration ministérielle. UN وستسهم هذه النواتج في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وستساعد على صوغ إعلانه الوزاري.
    L'année dernière, le débat de haut niveau du Conseil a contribué à mettre ce point au premier plan des questions internationales. UN وقد ساعد الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس في العام الماضي في وضع هذه المسألة في صدارة المسائل الدولية.
    Conclusions du débat de haut niveau du Conseil économique et social UN استنتاجات الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2007 du Conseil UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    À la même séance, la Présidente du Conseil a déclaré que le débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil était clos. Chapitre IV UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أعلنت رئيسة المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    À la même séance, la Présidente du Conseil a prononcé la clôture du débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil. Chapitre IV UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أعلنت رئيسة المجلس اختتام الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2009.
    Le thème de l'examen ministériel annuel de 2009, qui se déroulera durant le débat de haut niveau de la session de fond du Conseil économique et social, est < < Mise en œuvre des objectifs et des engagements adoptés sur le plan international en matière de santé publique à l'échelle mondiale > > . UN سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Le Secrétariat a établi la présente note en vue d'aider la Commission de la condition de la femme à contribuer, au cas où elle envisagerait de le faire, au débat de haut niveau de la session de fond de 2009 du Conseil . UN وقد أَعَدَّت الأمانة العامة المذكرة الحالية لمساعدة لجنة وضع المرأة إذا ما ارتأت النظر في تقديم مدخلات في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009.
    Dans ce contexte, je voudrais relever que le thème du segment de haut niveau de la session 2009 du Conseil économique et social sous la présidence luxembourgeoise sera dédié à la mise en œuvre des OMD de la santé. UN وفي ذلك السياق أود أن أشدد على حقيقة أن شعار الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2009، التي ستعقد تحت رئاسة لكسمبرغ، سيكرس لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat constituant une contribution au débat de haut niveau que le Conseil tiendra en 2009. UN وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لعام 2009.
    Ses recommandations contribueront au débat international sur la migration qui se terminera en 2006 lors d'un segment de haut niveau de l'Assemblée générale sur la migration et le développement, auquel il entend prendre une part active. UN وأضاف أن توصياتها ستساهم في المناقشة الدولية لموضوع الهجرة، التي ستتوَّج في عام 2006 بعقد الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة، المتعلق بالهجرة والتنمية، ويأمل أن يقوم هو بدور فعّال فيه.
    Lors du débat de haut niveau de sa session de fond de 2008, le Conseil devrait : UN 61 - في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008، ينبغي أن يقـوم المجلس بما يلي:
    Le rôle du système des Nations Unies dans la mise en œuvre de la déclaration ministérielle sur les objectifs convenus et les engagements pris sur le plan international en ce qui concerne le développement durable, adoptée à l'issue du débat de haut niveau UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008 الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2008 المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Tirant parti de la campagne médiatique très réussie qu'il a entreprise en 1999 pour faire connaître les travaux du Conseil économique et social, le Département a déjà commencé d'élaborer une stratégie similaire pour le débat de haut niveau à la session de 2000 du Conseil, qui se concentrera sur la question des technologies d'information dans une économie fondée sur les connaissances. UN 37- وتأسيسا على الحملة الإعلامية الناجحة جدا التي قامت بها الإدارة في عام 1999 للتعريف بعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بدأت الآن في وضع استراتيجية مماثلة للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس لهذه السنة، وستركز هذه الاستراتيجية على مسألة تكنولوجيا المعلومات في اقتصاد يقوم على المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more