"الرماية" - Translation from Arabic to French

    • tir
        
    • tirer
        
    • arc
        
    • cible
        
    • archer
        
    • tirs
        
    • tireur d'élite
        
    • stand
        
    • Sporting Shooters
        
    On aurait fait du ski-nautique ou du tir à l'arc. Open Subtitles كنا لنتزلج على الماء، أو نمارس الرماية للرياضة
    Allez à la salle de sport. Au stand de tir. Open Subtitles اذهب إلى الصالة الرياضية ، اذهب لصالة الرماية
    tir à l'arc et équitation ! Coincez-le après le hall ! Open Subtitles نادي الرماية ونادي الفروسية , إنتشرو على جوانب القاعة
    J'étais entrain de penser à ce Que tu as dit quand tu t'es fait tirer dessus tu es allé au stand de tir et tu te sentais mieux. Open Subtitles كنت أفكر بشأن ما قلته بشأن كيفية ذهابك إلى ميدان الرماية بعد تعرضك لطلق ناري و أنك شعرت بتحسن
    Le tir à la cible et la chasse sont généralement considérés comme de bonnes raisons. UN وتعتبر هوايتا الرماية والصيد بصفة عامة من الأسباب المعقولة.
    Rénovation d'un pas de tir à 25 mètres pour armes légères UN تجديد ميدان الرماية بطول 25 مترا للتدريب على الأسلحة الخفيفة
    La Police procède à ces contrôles au moins une fois par an pour les armuriers et à intervalles réguliers pour les clubs de tir. UN وتجري الشرطة عمليات فحص مرة في السنة على الأقل لتجار السلاح، وفحص دوري لأندية الرماية.
    Le Forum mondial sur l'avenir des activités de tir sportif a été l'une de ces organisations qui ont participé aux consultations. UN وكان المنتدى العالمي المعني بمستقبل أنشطة الرماية الرياضية من بين المنظمات غير الحكومية التي اشتركت في هذه المشاورات.
    La question de la décontamination de l'île et du transfert de l'ancien champ de tir aux autorités locales reste néanmoins pendante. UN غير أنه أشار إلى أن مسألتي تنظيف الجزيرة ونقل ميدان الرماية السابق إلى السلطات المحلية لا زالتا دون حل.
    Il s'agissait notamment du site d'immersion d'Al-Hakam, du champ de tir d'Al-Aziziyah et du désert d'Al-Nibai. UN وكان من بين هذه المواقع موقع إلقاء النفايات في الحكم، وميداني الرماية في العزيزية وصحراء النباعي.
    7e catégorie : Armes de tir de foire ou de salon et leurs munitions; UN الفئة السابعة: أسلحة الرماية أو الأسلحة التي يشترك بها في المعارض أو الأسلحة المستخدمة في الزينة، وذخائرها؛
    La décontamination de l'île Vieques et la dévolution d'un ancien stand de tir aux autorités locales sont toujours en instance. UN ولكنها استطردت قائلة إن مسألة إنهاء استعمار جزيرة فييك ونقل سلطة ميدان الرماية السابقة إلى السلطات المحلية، مازالت معلقة.
    L’exception est le stand de tir, que la Force loue à titre commercial à raison de 125 dollars par mois. UN ويستثنى من ذلك ميدان الرماية الذي تستأجره القوة شهريا من القطاع التجاري بمعدل شهري قدره ١٢٥ دولارا.
    Je ne suis pas doué pour le tir de précision mais je vais te dire où tirer. Open Subtitles لستُ بارعًا جدا في الرماية لكن سأرصد الهدف عنكِ رغم ذلك
    Peut-être certaines femmes voudraient aussi apprendre à tirer. Open Subtitles ربما بعض السيدات يرغبن بتعلم الرماية أيضاً.
    Non. C'était une bonne cible d'entrainement, par contre. Open Subtitles صحيح، كان يشكّل هدفاً جيّداً للتدريب على الرماية
    Il a gagné la médaille de l'archer 3 ans de suite dans son camp d'été. Open Subtitles فاز بميدالية في الرماية بالقوس والسهم لـ 3 سنين في معسكره الصيفيّ.
    Un portrait de Hassan Al-Turabi, le principal idéologue islamique du Soudan, est accroché sur les cibles des tirs d'entraînement au AK-47. UN وعلقت صورة لحسن الترابي، الداعية اﻹسلامي اﻷول في السودان، في قلب الهدف المستخدم في تدريبات الرماية بسلاح كلاشنيكوف.
    Car un tireur d'élite comme lui aurait gardé cet héritage familial sous clé dans une mallette. Open Subtitles لأنه خبير في الرماية شخص مثل هذا يجب ان يحافظ على هذا الإرث العائلي يضعه في علبة
    Association internationale de police, Sporting Shooters Association of Australia UN الرابطة الدولية للشرطة، رابطة هواة الرماية الأسترالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more