Je ne veux pas de fumier partout sur le sol. | Open Subtitles | أنا لا احتاج الروث في جميع أنحاء الارضية |
Un beau cataplasme de fumier tout droit sorti des toilettes. | Open Subtitles | كِمادة جيدة من الروث لاتزال حارة من الحظيرة |
Les paysans mettront des bottes cirées pour sortir le fumier. | Open Subtitles | سيقف الفلاحين على أكوام الروث لابسين أحذية لمّاعة. |
On a besoin de bouse séchée pour le voyage. | Open Subtitles | ما هو الخطأ؟ نحن بحاجة الروث الجاف للرحلة. |
Aujourd'hui, vous venez à l'improviste pour manipuler un tas de merde et ensuite m'inviter ici à prendre un verre et parler de cérémonie mortuaire. | Open Subtitles | اليوم، ظهرتي بدون دعوة لتعبثي بكومة من الروث ثم بعد ذلك دعوتيني هنا على شراب لكي تحدثيني عن الدفن. |
Tu ne peux pas te pavaner ici et faire tes études pour des compagnies pharmaceutiques ou de caca ou autre. | Open Subtitles | لذا لستِ بحاجه للفت الأنظار هنا وتقومي بدراساتكِ لشركات الأدويه أو لشركات الروث أو أياً ماكان. |
Je ne veux pas louper une aventure parce que je sens la crotte. | Open Subtitles | لا أريد إضعاف آمالي في الشاعرية بالفوح برائحة الروث |
Tant que siège le parlement, ce tas de fumier est à moi. | Open Subtitles | طالما يجلس البرلمان، هذا كومة من الروث من الألغام. |
En fait, c'est à propos du 2nd Mass entier et comment tu vas fait marche arrière vers peu importe quel tas de fumier d'où tu viens et nous laisser tranquille. | Open Subtitles | في الحقيقه الامر حيال كل الجمهره الثانيه وحول كيفية زحفك عودة الى كومه الروث التي قدمت منها |
Alors le Lieutenant Junior, voit le petit garçon assis sur le trottoir... en train de jouer avec un tas de fumier. | Open Subtitles | الملازم المبتدء رأى طفلاً صغيراً يجلس على الرصيف يلعب بكومة من الروث |
Oh, et bien, peut-être un cataplasme de fumier pour reconnecter le corps à la terre. | Open Subtitles | ربما كِمادة من الروث لإعادة ربط الجسد بالحياة |
Et bien alors dites-moi lequel est le bon : fumier ou vin ? | Open Subtitles | حسناً اخبرني اذاً اي هو الصواب الروث ام النبيذ ؟ |
Le vin a certainement sa place... mais le fumier doit toujours être préféré. | Open Subtitles | .. النبيذ بالتأكيد له مكانته لكن الروث دائماً يجب ان يكون المفضل |
C'est du gâchis de jeter tout ce bon fumier. | Open Subtitles | يبدوا أنها خسارة كبيرة بأن تلقوا بعيداً كل هذا الروث الجميل |
Je ne sais pas pour toi, mais j'en ai asser de ce tas de fumier. | Open Subtitles | لا ادري عنك شيء لكني سأخرج خارج .كومة الروث هذه |
Que toute la bouse aille au même endroit. | Open Subtitles | التأكد أنّ كل الروث يعمل في الإتجاه الصحيح |
- Ces bousiers sont faits de bouse. | Open Subtitles | -إنها خنافس مصنوعة من الروث . -ليست مصنوعة منه. |
Mais on ne peut pas entasser très haut de la bouse séchée. | Open Subtitles | "ولكن بربكم.. الروث المجفف يمكنه البقاء ملتصقًا لفترة." |
T'as le bras dans une vache, et tu marches dans sa merde. | Open Subtitles | حسناً , كتفك غارق في رحم بقرة وكاحلك غارق في الروث |
C'est pour le matin. Pour l'haleine. Vous, les loups, mangez de la merde. | Open Subtitles | لا , هذا لك في الصباح , لرائحة أنفاسك ذئبك بتأكيد يأكل الروث |
Tu as aussi fait ce joli caca juste là ? | Open Subtitles | وانت ايضا التي تركتي هذا الروث علي الارض |
C'est d'ailleurs pour ça qu'ils l'ont renvoyé à New York, il attirait les mortiers comme la crotte les mouches ! | Open Subtitles | انها حقيقة و لهذا ارسلو دك مرة اخري لنيويورك انه يجذب طلقات الرصاص كما يجذب الروث الذباب. |
L'utilisation des excréments et des déchets agricoles comme combustible se perpétue depuis des siècles et est profondément enracinée dans les coutumes africaines et asiatiques. | UN | وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا. |
Des briques ou des tourteaux sont fabriqués avec les excréments séchés enflammés à l'aide de brindilles et brûlés dans des bidons ou autres récipients perforés. | UN | ويجفف الروث ويحول إلى كتل أو اقراص، تجفف وتضرم فيها النار مع أجمة وتحرق في حارق من القصدير المثقب أو غيره. |