"الرِجال" - Translation from Arabic to French

    • les hommes
        
    C'est une prison de niveau 4 qui accueille les hommes les plus dangereux de l'État. Open Subtitles كَونَنا سِجن من المُستوى الرابِع فنحنُ نتعامَل معَ أخطَر الرِجال في الولاية
    Tu interroges mon équipé et ensuite les hommes que tu as engagés ne se montrent même pas. Open Subtitles لقد شككت في فريقي ثم الرِجال اللذين إخترتهم لم يكلفوا أنفسهم عناء الظهور
    Je veux juste être sûr que ta colère envers les hommes ne te fasse pas dire des choses que tu ne devrais pas. Open Subtitles أريد الحرص فقط علي أن غضبكِ على الرِجال لن يسبب إخباركِ للناس بما لا يتوجب عليكِ
    Il espère aussi que jamais ne viendra le jour où le clan se battra et les hommes auront à croiser le fer, mais que si cela arrive... Open Subtitles ويأمل بذلك اليوم الذي لم يأتي أبداً عندما تُقاتل القبائل ويسْتَدْعَى الرِجال ..ولكن إن فعلوا
    Vous les hommes, vous êtes toujours pressés. Open Subtitles أنتم أيها الرِجال مثل بعض لا يمكنكم الإنتظار، أليس كذلك؟
    Napoléon a dit qu'on gouvernait mieux les hommes par leurs vices que par leurs vertus. Open Subtitles بأنَ الرِجال من الأسَهلِ قِيادتُهُم عن طريقِ خَطاياهُم و ليسَ فضائلهِم
    C'est pourquoi les hommes et les femmes non mariés, ou mahram, n'ont pas le droit d'avoir de contacts ni d'être seuls ensemble. Open Subtitles لذلكَ الرِجال و النِساء غير المتزوجين، أو المحارِم مُحرَّمٌ عليِهم الاختلاط أو البَقاء لوَحدِهِم معاً
    Tous pareils, vous les hommes. Si rapides, si facilement satisfaits. Open Subtitles أنتُم الرِجال مُتَشابِهون سَريعون، و تَرضَونَ بِسُهولَة
    Ce sont les hommes et les femmes qui repoussent les forces du mal. Open Subtitles هؤلاء هُم الرِجال و النِساء الذينَ يُحارِبونَ قُوى الشَر
    les hommes suivants suivront l'Agent Johnson : Open Subtitles الرِجال التالين سيَتبَعونَ الضابِط جونسون إلى الخارِج
    Peut-être devriez-vous penser à parler avec les hommes qui vous ont attaqué. Open Subtitles و ربما يجبُ أن تُفكر حولَ التفاعل مع الرِجال الذينَ هاجموك
    Elles ont les hommes en protection. Open Subtitles ـ النِساءُ لديهِنّ الرِجال لِحِمايتِهِنّ
    "c'est ce que les hommes feront, plus tard. Open Subtitles لأن هذا ما سيفعله بِكِ الرِجال عِندما تكبرين.
    Les belles jeunes femmes n'aiment pas entendre à quel point les hommes sont connus ou le fait qu'ils ont 12% de gras. Open Subtitles النِساء الحسناوات لا يُحببن سماع كيف أن الرِجال مشهورون %أو أن لديهم نِسبة سمنة ضئيلة بمقدار 12
    Se sauver sur un coup de tête juste parce que les hommes sont saouls ? Open Subtitles وانتِ هربت لأن الرِجال ثملين ؟
    De tous les hommes, je n'ai évité que toi seul. Open Subtitles لقد تجنّبتكَ من بين جميع الرِجال
    J'en connais pas un grand rayon sur les hommes, mais je parie qu'ils préfèrent jouer au docteur plutôt que de sortir avec un. Open Subtitles مهلاً ! لا أعرف الكثير عن الرِجال لكن اراهن أنهم يفضلون لعب دور الطبيب
    - Surtout les hommes. Open Subtitles لا أحد سينتبه لكم ،خاصتاً الرِجال
    les hommes dans cette prison ne sont pas honorables. Open Subtitles الرِجال في هذا السِجن ليسوا شُرفاء
    Très bien. Rappelez les hommes. Open Subtitles حسناً، قم بذلك.اسحب الرِجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more