Les marchés publics ont un rôle important à jouer, en particulier lorsque les pouvoirs publics sont le principal, ou le seul, client des sociétés transnationales; | UN | :: إن لمشتريات الحكومة دوراً هاماً تقوم به، خاصة عندما تكون الحكومة هي الزبون الرئيسي أو الوحيد للشركات عبر الوطنية؛ |
Les hélicoptères avaient été vendus par le Kirghizistan à un intermédiaire, Alexander Islamov, pour un client guinéen, la société Pecos. | UN | فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف. وكان الزبون للطائرتين شركة غينية تسمى بيكوس. |
Nombre de ces opérations ne transfèrent aucun droit de propriété au client et n'ont au mieux qu'un caractère préliminaire. | UN | وكثير من هذه الصفقات لا يحيل إلى الزبون أي حقوق ملكية، بل هي صفقات أولية في أفضل الأحوال. |
Vous volez les infos bancaires de vos clients pendant qu'ils utilisent votre WiFi ? | Open Subtitles | تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟ |
Tu penses qu'à toi. Pas de dispute devant le client ! | Open Subtitles | انت تتحدث عن نفسك و لا تتناقش امام الزبون |
Tu as des pistes, des secteurs dont il faut s'occuper, un contact chez un gros client qui pourrait nous introduire ? | Open Subtitles | هل لديك ادلة جديدة ؟ اشياء جديدة تريد منا ان نجربها ؟ او طريقة جديدة مع الزبون |
Tu sais, j'ai eu ce client aujourd'hui, et on aurait dit qu'il avait juste besoin de parler à quelqu'un. | Open Subtitles | تعرفين اليوم قابلت هذا الزبون هو فقط بدا انه يريد احداً ما ان يتحدث معه |
- Ne vous fatiguez pas. Le client a toujours raison et je suis viré. | Open Subtitles | الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً |
Pour utiliser la monnaie électronique, le client convertit de la monnaie tangible en monnaie électronique, habituellement auprès d'un agent du fournisseur de service. | UN | ولكي يستخدم الزبون النقود الإلكترونية، يقوم بتحويل عملة فعلية إلى نقود إلكترونية، وعادة ما يجري ذلك لدى وكيل لمقدّم الخدمات. |
S'agissant des autres défauts, l'acheteur aurait dû les découvrir, au plus tard, peu après l'arrivée des circuits imprimés chez son client. | UN | وبالنسبة للعيوب الأخرى، كان ينبغي للمشتري اكتشافها في وقت لا يتعدى فترة قصيرة بعد وصول ألواح الطباعة إلى الزبون. |
Les instructions du Premier Ministre définissent la mise en œuvre d'une charte du client portant sur l'administration et l'acquisition de la terre. | UN | وتحدد تعليمات رئيس الوزراء سبل تنفيذ ميثاق الزبون بشأن إدارة الأراضي وحيازتها. |
Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. | UN | وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء. |
Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. | UN | وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء. |
Elle a fait valoir que ses recettes provenaient de deux types de services : services spécialisés mensuels au client et négociation de créances contractuelles au nom du client. | UN | وأكدت أنها جُنيت عوائد على أساس نوعين من الخدمات: الخدمات المهنية الشهرية التي قدمتها للزبون والتفاوض على مطالبات تعاقدية نيابة عن الزبون. |
Le chef d'équipe assure la coordination et la direction de l'étude, et est le principal contact avec le client avant, pendant et après les sessions d'étude. | UN | وينسق رئيس الفريق الدراسة ويقودها، وهو حلقة الوصل الأولية مع الزبون قبل دورات الدراسة وفي أثنائها وبعدها. |
Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme. | UN | ويقال إن هؤلاء الوسطاء يحصلون على نسبة تصل إلى 80 في المائة مما يدفعه الزبون للبغي. |
Le client s'engage à veiller à ce qu'il ne soit rien fait qui risque de compromettre l'indépendance du personnel de l'expert-comptable. | UN | يتعهد الزبون بكفالة عدم اتخاذ أي إجراء قد يعرض استقلال موظفي المحاسب للخطر. |
Les clients vont me massacrer ! Je leur dis quoi ? | Open Subtitles | الزبون صرخ باعلى صوت لم اعرف ماذا اقول له |
Vous aurez un meilleur pourboire avec des clients sains et saufs. | Open Subtitles | يجب أن تطلب بقشيشاً أفضل لتوصيل الزبون لوجهته سالماً |
Nos clients sont tous des barges. Vaut mieux rien leur donner. | Open Subtitles | وإن الزبون مظلوم لا يمكنني بيع المخدرات لهؤلاء الزنوج |
Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle | UN | ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون |
Profitez-en pour papoter avec la cliente. | Open Subtitles | الان.فرصة مناسبة للكلام المعسول مع الزبون. |
:: La faisabilité d'une décomposition des revenus obtenus par l'Internet selon le type de consommateur. | UN | :: جدوى تحليل إيرادات الإنترنت حسب نوع الزبون. |