"الزبون" - Translation from Arabic to French

    • client
        
    • clients
        
    • la clientèle
        
    • cliente
        
    • consommateur
        
    Les marchés publics ont un rôle important à jouer, en particulier lorsque les pouvoirs publics sont le principal, ou le seul, client des sociétés transnationales; UN :: إن لمشتريات الحكومة دوراً هاماً تقوم به، خاصة عندما تكون الحكومة هي الزبون الرئيسي أو الوحيد للشركات عبر الوطنية؛
    Les hélicoptères avaient été vendus par le Kirghizistan à un intermédiaire, Alexander Islamov, pour un client guinéen, la société Pecos. UN فقد باعت قيرغيزستان الطائرتين إلى سمسار، هو الكسندر إسلاموف. وكان الزبون للطائرتين شركة غينية تسمى بيكوس.
    Nombre de ces opérations ne transfèrent aucun droit de propriété au client et n'ont au mieux qu'un caractère préliminaire. UN وكثير من هذه الصفقات لا يحيل إلى الزبون أي حقوق ملكية، بل هي صفقات أولية في أفضل الأحوال.
    Vous volez les infos bancaires de vos clients pendant qu'ils utilisent votre WiFi ? Open Subtitles تقوم بسرقة معلومات بطاقة إئتمان الزبون عندما يستعملون الأنترنت اللاسلكية لديك؟
    Tu penses qu'à toi. Pas de dispute devant le client ! Open Subtitles انت تتحدث عن نفسك و لا تتناقش امام الزبون
    Tu as des pistes, des secteurs dont il faut s'occuper, un contact chez un gros client qui pourrait nous introduire ? Open Subtitles هل لديك ادلة جديدة ؟ اشياء جديدة تريد منا ان نجربها ؟ او طريقة جديدة مع الزبون
    Tu sais, j'ai eu ce client aujourd'hui, et on aurait dit qu'il avait juste besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles تعرفين اليوم قابلت هذا الزبون هو فقط بدا انه يريد احداً ما ان يتحدث معه
    - Ne vous fatiguez pas. Le client a toujours raison et je suis viré. Open Subtitles الزبون دائما مُحق,لذا فأنا مطرود لكن هذا الرجل لم يكن مُحقاً
    Pour utiliser la monnaie électronique, le client convertit de la monnaie tangible en monnaie électronique, habituellement auprès d'un agent du fournisseur de service. UN ولكي يستخدم الزبون النقود الإلكترونية، يقوم بتحويل عملة فعلية إلى نقود إلكترونية، وعادة ما يجري ذلك لدى وكيل لمقدّم الخدمات.
    S'agissant des autres défauts, l'acheteur aurait dû les découvrir, au plus tard, peu après l'arrivée des circuits imprimés chez son client. UN وبالنسبة للعيوب الأخرى، كان ينبغي للمشتري اكتشافها في وقت لا يتعدى فترة قصيرة بعد وصول ألواح الطباعة إلى الزبون.
    Les instructions du Premier Ministre définissent la mise en œuvre d'une charte du client portant sur l'administration et l'acquisition de la terre. UN وتحدد تعليمات رئيس الوزراء سبل تنفيذ ميثاق الزبون بشأن إدارة الأراضي وحيازتها.
    Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    Elle a fini par dire que le client pouvait avoir une réduction, mais que celle-ci était la même pour les Danois et les Thaïlandais. UN وقالت في نهاية الأمر إن بإمكان الزبون الحصول على تخفيض لكن هذا التخفيض ينطبق على الدانمركيين والتايلنديين على حد سواء.
    Elle a fait valoir que ses recettes provenaient de deux types de services : services spécialisés mensuels au client et négociation de créances contractuelles au nom du client. UN وأكدت أنها جُنيت عوائد على أساس نوعين من الخدمات: الخدمات المهنية الشهرية التي قدمتها للزبون والتفاوض على مطالبات تعاقدية نيابة عن الزبون.
    Le chef d'équipe assure la coordination et la direction de l'étude, et est le principal contact avec le client avant, pendant et après les sessions d'étude. UN وينسق رئيس الفريق الدراسة ويقودها، وهو حلقة الوصل الأولية مع الزبون قبل دورات الدراسة وفي أثنائها وبعدها.
    Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme. UN ويقال إن هؤلاء الوسطاء يحصلون على نسبة تصل إلى 80 في المائة مما يدفعه الزبون للبغي.
    Le client s'engage à veiller à ce qu'il ne soit rien fait qui risque de compromettre l'indépendance du personnel de l'expert-comptable. UN يتعهد الزبون بكفالة عدم اتخاذ أي إجراء قد يعرض استقلال موظفي المحاسب للخطر.
    Les clients vont me massacrer ! Je leur dis quoi ? Open Subtitles الزبون صرخ باعلى صوت لم اعرف ماذا اقول له
    Vous aurez un meilleur pourboire avec des clients sains et saufs. Open Subtitles يجب أن تطلب بقشيشاً أفضل لتوصيل الزبون لوجهته سالماً
    Nos clients sont tous des barges. Vaut mieux rien leur donner. Open Subtitles وإن الزبون مظلوم لا يمكنني بيع المخدرات لهؤلاء الزنوج
    Sécurité de la plate-forme de monnaie électronique pour la clientèle UN ضمان أمن منصة برامجيات النقود الإلكترونية لصالح الزبون
    Profitez-en pour papoter avec la cliente. Open Subtitles الان.فرصة مناسبة للكلام المعسول مع الزبون.
    :: La faisabilité d'une décomposition des revenus obtenus par l'Internet selon le type de consommateur. UN :: جدوى تحليل إيرادات الإنترنت حسب نوع الزبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more