"الزجاج الأمامي" - Translation from Arabic to French

    • le pare-brise
        
    • le pare brise
        
    • du pare-brise
        
    • verre
        
    le pare-brise est propre. On l'a nettoyé. Ils sont là depuis 2 jours, tout au plus. Open Subtitles الزجاج الأمامي نظيف، تم مسحه لا بدّ أنها هنا منذ يوم أو اثنان
    Ce n'était pas du sang de daim sur le pare-brise. Open Subtitles وهذا لم يكن الغزلان الدم على الزجاج الأمامي.
    Des témoins ont vu le pare-brise voler en éclats juste avant. Open Subtitles رأى الشهود الزجاج الأمامي مهشما بغرابة مباشرة قبل الحادث
    A quel point était-ce gros pour que le pare-brise se fissure? Open Subtitles كيف كان حجمة حتى يسبب بتكسير الزجاج الأمامي ؟
    Parce que la coupure à la gorge n'a pas été faite par le pare brise. Open Subtitles لأنه لم جعلت من قطع ل الحلق لها من قبل الزجاج الأمامي.
    Ils doivent déjà s'occuper du pare-brise cassé de la voiture. Open Subtitles وأنهم يتعاملون بالفعل مع كسر الزجاج الأمامي للسيارات.
    Il a dû vous arriver de trouver sur le pare-brise de votre auto un prospectus. Open Subtitles كم منكم أيها الأطفال خرج ليجد نشرة دعائية على الزجاج الأمامي للسيارة؟
    Au moins trois balles ont traversé le pare-brise, blessant mortellement Hershkovitz. UN واخترق ما لا يقل عن ثلاثة عيارات الزجاج الأمامي للسيارة فأدت إلى مقتل هرشكوفيتس.
    le pare-brise de l'automobile du couple a été retrouvé en miettes, et le véhicule tout entier criblé de balles. UN وقد تناثرت شظايا الزجاج الأمامي لسيارة الزوجين، وكانت السيارة بكاملها مخرومة بالرصاص.
    On n'a déploré aucune victime, mais une balle a percé le pare-brise d'un des véhicules. UN ولم تقع خسائر في الأرواح ولكن رصاصة اخترقت بالفعل الزجاج الأمامي لإحدى المركبات.
    Je ne sais pas si tu as remarqué, mais le pare-brise est en miettes Open Subtitles ولا أعلم إذا كنت قد لاحظت هذا لكن هناك شروخ في الزجاج الأمامي
    Lucas Gottesman, a eu le pare-brise remplacé. Open Subtitles لوكاس غوتسمان مؤخرا استبدل الزجاج الأمامي
    le pare-brise, qui fait tenir le véhicule, est instable ? Open Subtitles قلت أنها غير آمنة؟ فقط غير آمنة بمعنى أن الزجاج الأمامي سوف يتحول إلى فتات
    Après que sa tête soit passée à travers le pare-brise de son bolide, il a passé 6 mois dans le coma. Open Subtitles بعد أن صدمت رأسه الزجاج الأمامي في السباق، كان في غيبوبة لست أشهر
    Tout sur cette voiture sauf le pare-brise est d'origine, juste comme le jour où mon père l'a ramené à la maison. Open Subtitles كل شيء في هذه السيارة عدا الزجاج الأمامي أصلي من المصنع, تماماً كاليوم الذي جلبها أبي إلى المنزل.
    Il est comme un chasseur d'orages dans un van se lançant sur l'autoroute, visage appuyé contre le pare-brise, souriant sauvagement, en attendant que tout foutent le camp, voulant être là quand ça arrive. Open Subtitles إنه كمطارد أعاصير في فان يسلك الطريق السريع ووجهه يضغط على الزجاج الأمامي, يبتسم ابتسامة عريضة
    J'aurais roulé plus vite, il traversait le pare-brise. J'y serais passée et peut-être même nous deux. Open Subtitles أتى عبر الزجاج الأمامي, ببطنه وحوافره, كان سيقتلنا بالتأكيد.
    - Ouvre la porte en pleine marche, passe sous la voiture comme Indiana Jones, monte sur le capot et écrit un mot sur le pare-brise. Open Subtitles -افتح الباب و السيارة متحركة تسلق إلى أسفل السيارة كإنديانا جونز افتح غطاء المحرك و اكتب ملاحظة على الزجاج الأمامي
    Que se passera-t-il si vous avez un accident de voiture et que vous traversez le pare-brise ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو وقع لك حادث سيارة و خرجت من الزجاج الأمامي ؟
    Je lui a donné un bon coup de propre, Et nettoyé les insectes sur le pare brise. Open Subtitles قمت بتنظيفها جيّداً، وأزلت الحشرات من الزجاج الأمامي
    Enlève le tuyau du pare-brise. Open Subtitles أخرج ذلك الأنبوب من الزجاج الأمامي يا رجل.
    Le verre de dalle peut, par exemple, s'utiliser sous forme de calcin dans la production de laine de verre ou de matériaux de construction. UN وتعَد إضافة كسارة الزجاج الأمامي المعدّة للصهر في إنتاج الصوف الزجاجي العازل وإنتاج مواد البناء أمثلة لهذه الخيارات الجديدة لإعادة التدوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more