le temps et les circonstances ont mis à mal cet espoir. | Open Subtitles | الزمن .. و الظروف عملت على تدمير ذلك الأمل |
C'est une rare combinaison entre mode opératoire et rituel qui nous permet de lier des affaires dans le temps et géographiquement. | Open Subtitles | انه خليط نادر من الأسلوب الاجرامي و الطقوس يسمح لنا بربط القضايا عبر الزمن و المسافات الجغرافية |
On parle de réparer le temps et le Grand Homme est la clé de tout ça. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إصلاح الزمن و الرجل الطويل هو المفتاح لكل ذلك |
En plus, je lis un roman d'amour sur le voyage dans le temps et j'ai adoré l'aspect scientifique. | Open Subtitles | كما أنني قرأت رواية رومانسية كانت تدور حول السفر عبر الزمن. و قد أعجبني هذا العلم حقاً. |
Il y a des endroits sur cette planète où l'on peut marcher à travers le temps et lire l'histoire écrite dans les pierres. | Open Subtitles | هناك أماكن على هذا الكوكب حيثُ يُمكنكَ السير خلال الزمن, و قراءة التاريخ المكتوب في الصخور. |
Il savait que je faisais des expériences sur le voyage dans le temps et voulait aider | Open Subtitles | علم باني اقوم بعمل تجارب على السفر عبر الزمن و اراد المساعده |
Ca partira surement avec le temps et si tu arrêtes d'y penser. | Open Subtitles | قد تزول بمرور الزمن و بصرف التفكير عنها كل وقت و كل حين؟ |
Seul le temps et l'évolution des consciences décidera, un jour, si ma demande était raisonnable... ou pas. | Open Subtitles | فقط الزمن و تطور الضمير سيقرر يوماً ما إذا كان طلبي منطقياً أو لا |
On se voyait depuis un certain temps, et on était sur la route un soir. | Open Subtitles | في أحدى اللياليّ، لقد كُنا خارجين فيها لفترة من الزمن و بعدها عدنا. |
Et jeudi soir, ce physicien donne une conférence à Brooklyn sur le voyage dans le temps et le paradoxe du grand-père. | Open Subtitles | و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين انها بشأن السفر عبر الزمن و مفارقة الجد |
Offrez tout le temps et l'espace à quelqu'un et il les prendra aussi. | Open Subtitles | اعرض على شخص كل الزمن و الفضاء، و سيأخذه كذلك |
Un appel au secours, si vous préferez. Quoi qu'il y est dans ce placard, c'est si terrible, si puissant que ça amplifie les peurs d'un petit garçon normal à travers toutes les barrières du temps et de l'espace. | Open Subtitles | مهما كان ما يوجد داخل الخزانة فهو سيء جدا، قوي جدا و الذي يقوم بتضخيم مخاوف طفل صغير عادي عبر كل حدود الزمن و الفضاء |
Arthur a utilisé le baromètre de l'USS Eldridge (destroyer de la marine américaine) pour arrêter le temps et s'échapper. | Open Subtitles | آرثر استخدم بارومتر إلدريدج ليوقف الزمن و يهرب |
Pour corriger l'accélération du temps et ramener la nature à la normale. | Open Subtitles | ليصحح تسارع الزمن و سوف يعيدنا إلى الطبيعة بطريقة أو بأخرى |
Les choses que j'imagine se réalisent. Elles ont le temps et l'espace des faits. | Open Subtitles | الأمور التي أصدق بها تصبح واقع تصبح حقيقة في الزمن و المكان |
Dois-je suivre chacun de mes caprices et désirs sur ma route à travers le temps et l'espace ? | Open Subtitles | أينبغي علي أن أتبع كُل نزوةٍ و رغبة وانا أشق طريقي عبر الزمن و المكان؟ |
Ce cyborg a participé à un voyage dans le temps et est retourné en 2008. | Open Subtitles | هذه الألة اختبرت السفر عبر الزمن و عادت لعام 2008 |
Le temps et sa perception ont pus altérer ces informations ? | Open Subtitles | من يدري لو أن هذه المعلومات لم يشوهها الزمن و التحفظات؟ |
On peut rayer le voyage dans le temps et les aliens. | Open Subtitles | و أنا أستثني أيضاً السفر عبر الزمن و الفضائيين بالمادة الوردية |
Puis, vous devrez défiger le temps, et alors, certains agents seront vivants et pourraient vous blesser. | Open Subtitles | في النهاية ستضطر لاعادة الزمن و عندما تفعل، سيكون هناك الكثير منالعملاءالأحياء, و يمكنهم أن يؤذوكما |