La seule question réglée dans la décision de recevabilité était de déterminer si l'État partie avait manqué à ses obligations en vertu du Pacte. | UN | وكان السؤال الوحيد الذي طُرح في قرار المقبولية هو ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت أم لا التزاماتها بموجب العهد. |
La seule question que nous avons pas répondu est pourquoi la baisse n'a pas explosé. | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي يجب علينا الإجابة عليه هو لماذا تراجع ذلك ؟ |
Sauf que La seule question qu'il se pose, C'est comment peut-il tirer profit des choses. | Open Subtitles | عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء |
De l'avis du Rapporteur spécial, La seule question à régler était celle de savoir s'il fallait mentionner ce risque dans l'article même ou dans le commentaire. | UN | ورأى أن السؤال الوحيد هو السؤال عما إذا كان ينبغي إدراج الإشارة إلى المجازفة في المادة ذاتها أو في التعليق عليها. |
La question est de savoir comment le cerveau se développe et comment la société contribue à ce processus. | UN | فكل شخص له عقل، ويكمن السؤال الوحيد في كيفية تنمية هذا العقل ودور المجتمع في المساعدة في هذه العملية. |
Mais La seule question qu'on se posait était : | Open Subtitles | ولكن ، السؤال الوحيد المطروح الذي يرغب الجميع بسؤاله |
La seule question est si oui ou non vous allez tenir la vôtre. | Open Subtitles | السؤال الوحيد حاليًا هو ما إن كنتم ستبرّون بوعدكم. |
La seule question est, qu'est-ce que ça signifie ? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو ما الذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟ |
La seule question ici est, y a-t-il assez de preuve pour retenir votre client ? | Open Subtitles | حتى لحظة هو السؤال الوحيد هو، هناك ما يكفي من الأدلة لعقد العميل الخاص بك؟ |
La seule question c'est que va-t-on y faire maintenant ? | Open Subtitles | .. السؤال الوحيد هو ماذا سنفعل بشأنه ؟ |
Tout ça ne veut rien dire devant La seule question qui compte. | Open Subtitles | كلها عديمة المعنى أمام السؤال الوحيد المهم |
La seule question est quel plan insidieux prépare-t-elle pour son retour ? | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو أى خطة ماكرة لديها من أجل عودتها؟ |
La seule question pertinente est avez-vous utilisé cette arme pour tirer sur le Prince ? | Open Subtitles | السؤال الوحيد المهم هو هل إستخدمت هذا السلاح لإطلاق النار على وليّ العهد؟ |
La seule question à se poser est, mourra-t-il de causes naturelles ou des mains de l'État ? | Open Subtitles | السؤال الوحيد أمام المحكمة هو هل سيموت لأسباب طبيعيّة أم بيد الدولة ؟ |
La seule question est de savoir si vous allez vivre pour voir le jour. | Open Subtitles | السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا |
La seule question c'est, quelle âme veut-elle ? | Open Subtitles | ..أظن السؤال الوحيد هو روح من أتى هنا ليحصدها؟ |
La seule question est, pourquoi devez-vous la sacrifier ? | Open Subtitles | ، السؤال الوحيد هو لماذا قُمت بالتضحية بها ؟ |
Pensez-y comme un cours intensif dans votre esprit, recueillant juste les informations nécessaires afin de répondre à La seule question qui nous intéresse. | Open Subtitles | اعتبره استعراضًا مكثّفًا لعقلك لجمع معلومات كافية تجيب على السؤال الوحيد المهمّ. |
La question est de savoir qui tiendra le Conseil responsable. | UN | ولكن السؤال الوحيد هو من عساه يسائل مجلس الأمن؟ |
Donc La question suivante est : qui joue quoi ? | Open Subtitles | لذا، أظن أن السؤال الوحيد هو مَن يلعب دور مَن؟ |
S'il reste quoi que soit entre nous, tu vas répondre à cette question et me dire la vérité. | Open Subtitles | اسمع، إن كان هنالك ما بقي بيننا فستجيبني عن هذا السؤال الوحيد وستخبرني بالحقيقة |
La réponse à cette question m'a dit tout ce que je devais savoir. | Open Subtitles | اجابتك على السؤال الوحيد اخبرتني بكل شئ انا اود ان اعرفه |
L'unique question à laquelle j'ai toujours voulu une réponse, c'est: | Open Subtitles | ما عدا واحداً الوحيد. السؤال الوحيد الذى أردت دوماً إجابه له |