"السؤال الوحيد" - Traduction Arabe en Français

    • La seule question
        
    • La question
        
    • question et
        
    • cette question
        
    • unique question
        
    La seule question réglée dans la décision de recevabilité était de déterminer si l'État partie avait manqué à ses obligations en vertu du Pacte. UN وكان السؤال الوحيد الذي طُرح في قرار المقبولية هو ما إذا كانت الدولة الطرف قد انتهكت أم لا التزاماتها بموجب العهد.
    La seule question que nous avons pas répondu est pourquoi la baisse n'a pas explosé. Open Subtitles السؤال الوحيد الذي يجب علينا الإجابة عليه هو لماذا تراجع ذلك ؟
    Sauf que La seule question qu'il se pose, C'est comment peut-il tirer profit des choses. Open Subtitles عدا أنّ السؤال الوحيد الذي يطرحه هو كيف يستفيد من كلّ شيء
    De l'avis du Rapporteur spécial, La seule question à régler était celle de savoir s'il fallait mentionner ce risque dans l'article même ou dans le commentaire. UN ورأى أن السؤال الوحيد هو السؤال عما إذا كان ينبغي إدراج الإشارة إلى المجازفة في المادة ذاتها أو في التعليق عليها.
    La question est de savoir comment le cerveau se développe et comment la société contribue à ce processus. UN فكل شخص له عقل، ويكمن السؤال الوحيد في كيفية تنمية هذا العقل ودور المجتمع في المساعدة في هذه العملية.
    Mais La seule question qu'on se posait était : Open Subtitles ولكن ، السؤال الوحيد المطروح الذي يرغب الجميع بسؤاله
    La seule question est si oui ou non vous allez tenir la vôtre. Open Subtitles السؤال الوحيد حاليًا هو ما إن كنتم ستبرّون بوعدكم.
    La seule question est, qu'est-ce que ça signifie ? Open Subtitles السؤال الوحيد هو ما الذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟
    La seule question ici est, y a-t-il assez de preuve pour retenir votre client ? Open Subtitles حتى لحظة هو السؤال الوحيد هو، هناك ما يكفي من الأدلة لعقد العميل الخاص بك؟
    La seule question c'est que va-t-on y faire maintenant ? Open Subtitles .. السؤال الوحيد هو ماذا سنفعل بشأنه ؟
    Tout ça ne veut rien dire devant La seule question qui compte. Open Subtitles ‫كلها عديمة المعنى ‫أمام السؤال الوحيد المهم
    La seule question est quel plan insidieux prépare-t-elle pour son retour ? Open Subtitles السؤال الوحيد هو أى خطة ماكرة لديها من أجل عودتها؟
    La seule question pertinente est avez-vous utilisé cette arme pour tirer sur le Prince ? Open Subtitles السؤال الوحيد المهم هو هل إستخدمت هذا السلاح لإطلاق النار على وليّ العهد؟
    La seule question à se poser est, mourra-t-il de causes naturelles ou des mains de l'État ? Open Subtitles السؤال الوحيد أمام المحكمة هو هل سيموت لأسباب طبيعيّة أم بيد الدولة ؟
    La seule question est de savoir si vous allez vivre pour voir le jour. Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا
    La seule question c'est, quelle âme veut-elle ? Open Subtitles ..أظن السؤال الوحيد هو روح من أتى هنا ليحصدها؟
    La seule question est, pourquoi devez-vous la sacrifier ? Open Subtitles ، السؤال الوحيد هو لماذا قُمت بالتضحية بها ؟
    Pensez-y comme un cours intensif dans votre esprit, recueillant juste les informations nécessaires afin de répondre à La seule question qui nous intéresse. Open Subtitles اعتبره استعراضًا مكثّفًا لعقلك لجمع معلومات كافية تجيب على السؤال الوحيد المهمّ.
    La question est de savoir qui tiendra le Conseil responsable. UN ولكن السؤال الوحيد هو من عساه يسائل مجلس الأمن؟
    Donc La question suivante est : qui joue quoi ? Open Subtitles لذا، أظن أن السؤال الوحيد هو مَن يلعب دور مَن؟
    S'il reste quoi que soit entre nous, tu vas répondre à cette question et me dire la vérité. Open Subtitles اسمع، إن كان هنالك ما بقي بيننا فستجيبني عن هذا السؤال الوحيد وستخبرني بالحقيقة
    La réponse à cette question m'a dit tout ce que je devais savoir. Open Subtitles اجابتك على السؤال الوحيد اخبرتني بكل شئ انا اود ان اعرفه
    L'unique question à laquelle j'ai toujours voulu une réponse, c'est: Open Subtitles ما عدا واحداً الوحيد. السؤال الوحيد الذى أردت دوماً إجابه له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus