"السئ" - Translation from Arabic to French

    • mauvais
        
    • méchant
        
    • mauvaise
        
    • mal
        
    • sale
        
    • malheur
        
    • méchante
        
    • malchance
        
    • pire
        
    • dommage
        
    • mauvaises
        
    • poisse
        
    Hey, voyons voir quelque chose un peu plus subtanciel résister à ce mauvais garçon. Open Subtitles لنرى كيف لشئ أقوى قليلا أن يتماسك أمام هذا الفتى السئ
    J'apprends à conduire ce mauvais garçon avec cet autre mauvais garçon, depuis ce matin. Open Subtitles لقد كنت أجرب هذه السيارة الرائعة مع هذا الفتى السئ طوال اليوم
    Le gentil, encore en vie, arrive à prendre l'arme du méchant et tire une fois. Open Subtitles الشخص الطيب,بينما لايزال حياً تحكم في مسدس الشخص السئ وأطلق عليه النار
    Les cicatrices pulmonaires et la mauvaise moelle indiquent une maladie auto-immune. Open Subtitles الندبات بالرئة، مع نخاع العظم السئ يشير لمناعة ذاتية
    Matt Burke dit que le bien dans cette ville est bien plus fort que le mal. Open Subtitles مات بيرك يقول أن الجيد فى هذه البلده يفوق السئ إلى حد بعيد
    De plus, vous étiez du mauvais côté, vous pourriez tout aussi bien jeter votre carrière à la poubelle. Open Subtitles بالواقع انك وصلت الي جانبها السئ ربما تلقي عملك المهني في القمامة
    Tout ce truc de mauvais garçon ne m'a jamais attirée. Open Subtitles هل أفهمُ أنَّكـِ لم تواعدي مدانٌ من قبل؟ إنَّ مسألة الفتى السئ لم تكن ممَّا يجذبُني
    J'espérais qu'on pouvait créer un lien et tu verrais que je ne suis pas un si mauvais type. Open Subtitles كنت أتمني أننا نستطيع ان نتحد لتستطيع أن تري اني لست بالشخص السئ
    Je vais mettre ça au compte de l'alcool et du mauvais moment. Open Subtitles سأبرر فعلتك هذه المرة بسبب الكحول والتوقيت السئ
    Il était peut-être au mauvais endroit au mauvais moment, ou alors il était visé. Open Subtitles ربما أنه كان في الوقت السئ بالمكان السئ وربما أنه كان مُستهدفا
    Mais celui qui entretient sa famille, éduque fermement son fils, c'est lui le méchant ? Open Subtitles والرجل الذى يدعم عائلته ويقسو قليلاً على ولده هو الرجل السئ ؟
    Si vous n'aidez pas assez le méchant, vous ne pouvez pas faire votre boulot. Open Subtitles اعطي الشخص السئ قليلاً من المساعدة وستكون قادراً على القيام بعملك
    Et toutes les nuits il pleure de peur que le méchant qui a tué son père vienne le tuer aussi. Open Subtitles و كل ليلة كان مرعوباً لحد البكاء من أن يقوم الرجل السئ الذي قام بأذية والده . سيقوم بأذيته أيضاً
    Regarder vous ramper dans le lit est pas une mauvaise chose. Open Subtitles مشاهدتك وانتِ تزحفين عائدة للفراش ليست بالشيئ السئ .
    La mauvaise c'est que le Beau gosse remballe ses affaires parce qu'il ne fait pas partit de l'unité Rossignol. Open Subtitles والخبر السئ أنه سيتم نقل القضية لأنه ليس في فريق العمل
    Donc sauf si j'ai manqué quelque chose, il semblerait que votre mauvaise journée se tourne en votre faveur. Open Subtitles إذاً , إلا فى حالة أننى أتجاهل شئ يبدو أن يومك السئ قد تحول ليوم عظيم
    C'est terrible de se sentir mal loin de chez soi et que l'on est seul. Open Subtitles من السئ أن تشعر بالتعب عندما تكون بعيداً عن المنزل كذلك أنـــا
    Alors n'essaie pas de faire de moi le sale type. Open Subtitles لذا لا تحاول ان تجعلني الشخص السئ هنا
    Les étoiles ne sont même pas alignées, ça va nous porter malheur. Open Subtitles توقفوا ,لم تتشكل النجوم بعد هذا يجلب الحظ السئ نحن نطير ضد الرياح
    Je ne veux pas être la méchante, vraiment, mais tu sais aussi bien que moi que les chances de trouver une personne disparue après... Open Subtitles انظري، لا أريد أن اكون الشخص السئ هنا، فعلا ولكن كلانا يعلم ان احتمال ايجاد شخص في عداد المفقودين
    Je ne vais jamais pouvoir être convainquant si Shaw croit que je ne suis qu'un simple civil qui a la malchance d'avoir un ordinateur dans la tête. Open Subtitles انظر, لن أكون قادرا على التخلص من هذا الغطاء السخيف اذا اعتقد شو اني مجرد مدني معتوه الذي صادفة الحظ السئ للتورط
    Pas besoin d'imaginer le pire avant que ça n'arrive vraiment. Open Subtitles ‫لا حاجة للتفكير فى السئ ..‫حتى تصافح يدكٍ
    dommage que je sois sur le point de devenir fils unique. Open Subtitles من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد
    Les mauvaises actions antérieures sont admissibles à prouver l'intention de l'accusé. Open Subtitles الفعل السابق السئ مسموح به ليثبت نية المدعي عليه
    Depuis que je sais pour le bébé, j'ai la poisse. Open Subtitles ومنذ أن علمت عن هذا الرضيع فإن الحظ السئ يلاحقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more