"السابع من اتفاق" - Translation from Arabic to French

    • VII de l'Accord
        
    • VII aux Accords
        
    • fins de l
        
    • annexe VII de l
        
    La stratégie nationale révisée pour la mise en œuvre de l'annexe VII de l'Accord de Dayton avait été soumise au Parlement. UN وقُدمت الاستراتيجية الوطنية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون إلى البرلمان.
    Il a par ailleurs été fait référence au Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وأشير أيضا إلى صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية.
    Le Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les Stocks de poissons est administré conjointement avec la FAO. UN ويُدار صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة.
    La mise en oeuvre de l'annexe VII de l'Accord de paix constitue une autre tâche qui est intimement liée au succès du relèvement économique et à l'instauration de la primauté du droit. UN ويمثل تنفيذ المرفق السابع من اتفاق السلام مهمة أخرى ترتبط ارتباطا وثيقا للغاية بنجاح الانتعاش الاقتصادي وإرساء سيادة القانون.
    En outre, la Division administre, en collaboration avec la FAO, le Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN وتدير الشعبة أيضاً، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة، صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    4 Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons UN 4 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    L'application de la disposition qui figure dans la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons relatif à l'assistance particulièrement destinée aux pays en développement est essentielle à la réussite de l'application de l'Accord dans son ensemble. UN إن تنفيذ الأحكام الواردة في الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية والمتعلقة بتقديم مساعدة خاصة للدول النامية أمر أساسي لنجاح تنفيذ الاتفاق ككل.
    Nous voulons espérer que les dispositions de l'annexe VII de l'Accord de Dayton et de l'Accord de Paris seront intégralement appliquées dans un proche avenir. UN ونحن نتوقع تنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون/باريس للسلام، تنفيذا كاملا في المستقبل القريب.
    Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. Ce fonds d'assistance a commencé à fonctionner au deuxième semestre de 2004. UN 54 - صندوق تقديم المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية.
    Le Canada a annoncé à cette fin une contribution de 500 000 dollars canadiens à titre de financement en vertu de la Partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN وقد أعلنت كندا التبرع بمبلغ 500.000 دولار كندي، وفقا للجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، للمساعدة في هذا المجال.
    3. Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons UN 3 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995
    Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995. UN 55 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé conformément à la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport contient également une brève présentation de la situation du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته.
    5. Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord sur les stocks de poissons de 1995 UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    5. Fonds d'assistance au titre de la Partie VII de l'Accord des Nations Unies UN 5 - صندوق المساعدة في إطار الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية
    40. Durant la période à l'examen, l'Assemblée nationale a adopté un texte législatif important, la loi d'amnistie, une adoption qui satisfait en partie une exigence énoncée dans l'annexe VII de l'Accord de paix. UN ٤٠ - وقد اعتمدت الجمعية الوطنية خلال هذه الفترة تشريعا هاما. واعتماد الجمعية الوطنية للقانون المتعلق بالعفو يقطع شوطا كبيرا نحو تلبية شرط يفرضه المرفق السابع من اتفاق السلام.
    La partie VII de l'Accord des Nations Unies de 1995 sur les stocks de poissons est consacrée aux besoins particuliers des États en développement en matière de conservation et de gestion desdits stocks de poissons et l'article 26 envisage la constitution de fonds de contributions spéciales afin d'aider les pays en développement à appliquer cet accord. UN وكُرس الجزء السابع من اتفاق اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٥ بشأن اﻷرصدة السمكية للاحتياجات الخاصة للدول النامية فيما يتعلق بالحفاظ على اﻷرصدة السمكية المعنية وإدارتها، كما تتوخى المادة ٢٦ إنشاء صناديق خاصة لمساعدة الدول النامية في تنفيذ الاتفاق.
    Ils demandent donc la coopération des pays développés et des pays de pêche pour la mise en œuvre de la Partie VII de l'Accord de 1995 sur la conservation et la gestion des stocks de poissons et prient instamment les pays qui pratiquent la surpêche de ces stocks dans le Pacifique de renoncer à cette pratique non viable. UN وبناء على ذلك تطلب التعاون من البلدان المتقدمة النمو والدول التي تُمارس الصيد فيما يتصل بتنفيذ الجزء السابع من اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995 وتدعو هذه البلدان التي تُفرط في استغلال الأرصدة السمكية في منطقة المحيط الهادئ إلى الكف عن ممارسة هذه الأنشطة غير القابلة للاستدامة.
    Il a loué l'adoption de la stratégie révisée pour la mise en œuvre de l'annexe VII aux Accords de paix de Dayton. UN وأشادت باعتماد الاستراتيجية المنقحة لتنفيذ المرفق السابع من اتفاق دايتون للسلام.
    Rapport financier sur l'état du Fonds d'assistance créé au titre de la partie VII de l'Accord de 1995 aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks UN تقرير مالي عن حالة صندوق المساعدة في إطار الباب السابع من اتفاق تطبيق ما تضمنته اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more