Un résumé des conclusions de ces évaluations a été présenté à l'Assemblée générale dans les rapports précédents du Secrétaire général sur la question. | UN | وقُدم موجز لمجمل الاستنتاجات إلى الجمعية العامة في التقارير السابقة للأمين العام عن هذا الموضوع. |
Il a été fait état, dans des rapports précédents du Secrétaire général, des dangereux périples entrepris par ceux qui prennent la mer pour franchir clandestinement des frontières internationales. | UN | 88 - وثقت التقارير السابقة للأمين العام الرحلات الخطرة التي يقوم بها من يتوجهون إلى البحر لعبور الحدود الدولية سرا. |
17. L'exécution de mineurs délinquants reste un motif de préoccupation comme cela a été souligné dans des rapports précédents du Secrétaire général. | UN | 17- لا تزال مسألة إعدام المجرمين الأحداث مصدر قلق مستمر، على النحو الذي أبرزته التقارير السابقة للأمين العام(). |
Les montants correspondant à la période allant de 2001 à 2003 tels qu'ils apparaissent dans l'annexe I sont différents de ceux qui figuraient dans les rapports précédents du Secrétaire général du fait que l'annexe I inclut les achats effectués à destination des bureaux hors Siège et des commissions économiques. D. Incidences financières | UN | وفي هذا الشأن، تختلف قيم المشتريات في الفترة من 2001 إلى 2003 الواردة في المرفق الأول، عن القيّم المُبلغ عنها في التقارير السابقة للأمين العام، لأن المرفق الأول لهذا التقرير يشمل مشتريات المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Nous espérons que le Secrétaire général n'ignorera pas cette question, ainsi que celles des biens koweïtiens, mais qu'il y donnera suite, d'autant que les rapports précédents du Secrétaire général y font allusion de façon directe et fréquente. | UN | لقد كنا نأمل من الأمين العام والمسؤولين في الأمانة العامة عدم إغفال الإشارة إلى هذه القضية الإنسانية الهامة وتطوراتها المؤسفة خاصة وأن التقارير السابقة للأمين العام عن أعمال المنظمة كانت تشير إليها بشكل دوري ومباشر، وكذلك الأمر بالنسبة لقضية الممتلكات الكويتية. |
Les renseignements ci-après ont pour but de compléter l'information sur ces écosystèmes qui figurait dans les rapports précédents du Secrétaire général relatifs aux océans et au droit de la mer (voir A/58/65, par. 176 à 184, et A/59/62, par. 233 à 244). | UN | 175 - والقصد من المعلومات الواردة أدناه إكمال المعلومات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية ذات الصلة الواردة في التقارير السابقة للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار (انظر A/58/65، الفقرات 176-184، و A./59/62، الفقرات 233-244. |
On trouvera des renseignements complémentaires sur les différents projets sur le site Internet du Compte pour le développement (www.un.org/esa/ devaccount), et notamment des informations sur les résultats d'ensemble et ceux de chaque projet, ainsi qu'un répertoire de tous les rapports d'étape précédents du Secrétaire général présentés à l'Assemblée générale. | UN | وثمة مزيد من التفاصيل عن فرادى المشاريع في الموقع الشبكي لحساب التنمية (www.un.org/esa/devaccount)، الذي يتضمن معلومات عن الإنجازات العامة والإنجازات الخاصة بمشاريع محددة على السواء، وقاعدة تضم جميع التقارير المرحلية السابقة للأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
Il convient de le lire en parallèle avec les rapports précédents du Secrétaire général sur le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, et sur le Golan syrien occupé (A/65/365, A/64/516 et A/63/519). | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير السابقة للأمين العام عن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وفي الجولان السوري المحتل (A/65/365 و A/64/516 و A/63/519). |
Il convient de noter, pour l'examen de la question, l'utilité des rapports antérieurs pour les réunions du Processus consultatif et des rapports précédents du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer, qui donnent des informations sur l'évolution des affaires pertinentes, dont la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer (la Convention) et de ses accords d'application. | UN | 4 - كما أن التقارير السابقة عن اجتماعات العملية التشاورية غير الرسمية والتقارير السابقة للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار التي تقدم معلومات عن التطورات المتصلة بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (الاتفاقية) والاتفاقات المتعلقة بتنفيذها تُعدّ ذات صلة بالنظر في موضوع التركيز(). |