"الساتلي" - Translation from Arabic to French

    • par satellite
        
    • satellites
        
    • satellitaire
        
    • satellitaires
        
    • de satellite
        
    • du satellite
        
    • satellite de
        
    • un satellite
        
    • satellite sont
        
    Il sera ainsi possible d'améliorer les communications par satellite avec le terrain et d'organiser des vidéoconférences. UN ويعزز رفع الكفاءة المنشود جميع وصلات الاتصال الساتلي بالميدان، ويتيح إمكانية عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو.
    Le service de téléphonie par satellite concurrence ainsi les services traditionnels. UN وبذلك تتنافس خدمة الاتصال الهاتفي الساتلي مع الخدمات التقليدية.
    Exploitation et entretien de 28 systèmes de téléphone par satellite portables UN دعم وصيانة 28 نظاما من نظم الهاتف الساتلي المحمول
    La réduction du coût unitaire mensuel est dû à l'établissement du système à satellites de la mission UN انخفضت التكلفة الشهرية للوحدة نتيجة لإنشاء النظام الساتلي للبعثة.
    Engins spatiaux et étages supérieurs proches de l’orbite des satellites géostationnaires (OSG) UN المركبات الفضائية والمراحل اﻷعلى الموضوعة بالقرب من المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض
    Il s'emploie aussi à promouvoir le Système satellitaire Quasi-Zénith et le Système satellitaire de complément du satellite de transport multifonctions (MTSAT). UN كما تواصل اليابان تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز الساتلي لسواتل النقل المتعددة الوظائف.
    Exploitation et entretien de 50 téléphones satellitaires portables UN دعم 50 نظاما محمولا للهاتف الساتلي وصيانتها
    UIT et système de radiocommunication d'urgence par satellite UN الاتحاد الدولي للاتصالات والنظام الساتلي للاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ
    Kongsberg Satellite Services offre un suivi par satellite et la notification rapide de dégazages illicites et de rejets accidentels d'hydrocarbures en mer. UN وتقدِّم شركة كونغسبرغ للخدمات الساتلية تقارير سريعة للرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والتسرّبات النفطية الواسعة النطاق في البحر.
    Utilisation de systèmes de localisation par satellite pour améliorer l'efficacité et la sécurité du contrôle aérien et du suivi des vols des Nations Unies UN استخدام نظام التقصّي الساتلي لتحسين كفاءة وسلامة تقصّي عمليات طيران الأمم المتحدة ومتابعة تحليقاتها
    Il continuera également d'assurer la pleine intégration des transmissions par satellite dans les réseaux mondiaux de télécommunication. UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية.
    La production des émissions, diffusées par satellite, a été sous-traitée à l'Union européenne de radiodiffusion. UN وتم التعاقد من الباطن مع اتحاد اﻹذاعة اﻷوروبي ﻹنتاج برنامج الطوارئ الساتلي هذا لهيئة التلفزة العامة.
    Quatre d'entre eux ont précisé qu'ils utilisaient une combinaison de télédétection par satellite, de reconnaissance aérienne et de levés au sol. UN وأشارت أربع من تلك الحكومات الى أنها تستخدم مزيجا من التصوير الساتلي والتصوير الجوي والمسوحات الأرضية.
    La transmission directe par satellite est une technique de radiodiffusion révolutionnaire qui pourrait transformer l’ensemble du secteur. UN أما البث الساتلي المباشر، فهو تكنولوجيا إذاعية ثورية يمكن أن تُحدث تحولا يشمل الصناعة بأسرها.
    S’agissant de l’exploitation commerciale des activités de télédétection par satellite, la République de Corée n’en est qu’au stade des études. UN وفيما يتعلق بتسويق الاستشعار الساتلي عن بعد ، ما زالت جمهورية كوريا في مرحلة البحث .
    Les communications téléphoniques par satellite sont efficaces mais très coûteuses. UN وتعد الاتصالات بالهاتف الساتلي فعالة لكنها باهظة.
    ● Division d'Esrange : lancement de fusées sondes et de ballons, fourniture d'un appui pour les satellites scientifiques; UN • شعبة اسرانج : اطلاق صواريخ وبالونات السبر والدعم الساتلي العلمي ؛
    L'objet spatial a été déplacé vers une orbite de rebut située au-dessus de l'orbite des satellites géostationnaires. UN حُرِّك الجسم الفضائي إلى مدار تخلّص أعلى من منطقة المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض.
    Position sur l'orbite des satellites géostationnaires: UN الموقع في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض:
    Le Japon s'emploie à promouvoir le Système satellitaire quasi-zénith (QZSS) et le Système satellitaire de complément du satellite MTSAT. UN وتواصل اليابان تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز القائم على سواتل النقل المتعددة الوظائف.
    Maintenance de 50 téléphones satellitaires portables UN تمت صيانة 50 نظاماً محمولا للهاتف الساتلي
    Par ailleurs, les dépenses de communications par réseaux commerciaux ont été inférieures aux prévisions, le contrat de location de répéteurs de satellite ayant été renouvelé avec un tarif plus avantageux. UN وإضافة إلى ذلك، قلت تكلفة الاتصالات التجارية عما كان مرصودا لها في الميزانية بسبب تجديد عقد استخدام الجهاز الساتلي المرسل المجيب بسعر تفضيلي أكثر.
    Le résultat a été inférieur aux prévisions car, certaines zones n'ayant pas pu être couvertes par satellite SPOT-5, on a eu recours aux images d'un satellite SPOT 6, de plus haute résolution et de coût plus élevé, ce qui explique qu'une plus petite surface ait été couverte. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر الصور المستمدة من النظام الساتلي لرصد الأرض SPOT 5 التي كان من المقرر إعدادها في بعض المناطق، وهو ما عوّض عنه توافر صور بالغة الدقة أعدت بتكلفة أكبر عن طريق النظام الساتلي لرصد الأرض SPOT 6 مما أدى إلى انخفاض التغطية بالكيلومتر المربع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more