messieurs, nous n'allons rien pouvoir entendre. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمين لا يمكننا التواصلُ بالصراخ |
Ces messieurs sont ce qui reste de la brigade de ton père au Vietnam. | Open Subtitles | أولئك السادة المحترمين الذي يَتْركُ مِنْ أبّيكَ فرقة في فيتنام. |
Les enfants ces messieurs sont de l'armée des Etats-Unis. | Open Subtitles | أيها الأطفال هؤلاء السادة المحترمين مِنْ الجيشِ الأمريكيِ |
Depuis le temps que je suis dans cette société, elle a toujours été dirigée par des gentlemen. | Open Subtitles | طالما أنا كنت مع هذه الشركة فسوف تكون إدارتها من قِبل السادة المحترمين |
Pour cela, il faudrait un gentleman en face. | Open Subtitles | اتفاق السادة المحترمين يبنى على وجود سادة محترمين أصلا |
Il a eu l'avantage d'être associé à des gentilshommes. | Open Subtitles | على الأقل,قد حصل على فرصة لمُزاملة السادة المحترمين. |
messieurs, veuillez vous approcher s'il vous plaît. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمين رجاء أن تقتربوا هنا؟ لتتجمعوا |
Si vous voulez qu'on passe en revue vos exploits avec ces messieurs, ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | لكن، إذا كنت تريد النَظْر إلى سجلاتِكَ في حضره هؤلاء السادة المحترمين اللَطِيفينِ هذا جيد |
Mère Sor Alberto, ces messieurs ont une expérience médicale à Córdoba et Buenos Aires. | Open Subtitles | الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس |
Excusez, messieurs, puis-je voir votre réservation de belvédère ? | Open Subtitles | أعذروني أيّها السادة المحترمين هل يمكنني إلقاء نظرة على استمارة حجز الشرفة؟ |
Je suis passée dans les meilleures maisons, j'en ai connu des hommes, mais attention, des messieurs ! | Open Subtitles | قابلَت بَعْض السادة المحترمين الحقيقيينِ |
Vous verrez, messieurs. J'aurai raison. | Open Subtitles | سترون، أيها السادة المحترمين سأكون محقّاً |
Je répète, messieurs : je ne capitulerai pas. | Open Subtitles | أكرّر، أيها السادة المحترمين أنا لن أستسلم |
Voilà, messieurs. | Open Subtitles | أنتم، ايها السادة المحترمين هناك أنت، السادة المحترمين |
messieurs, allons-nous faire des affaires ou pas? | Open Subtitles | السادة المحترمين, هل سنبدأ بالعمل أم لا؟ |
messieurs, prêts pour le grand tour ? | Open Subtitles | هل لي أن آخذكم في جولة رائعه إيها السادة المحترمين ؟ |
J'ai une dernière question à poser, si ces messieurs le permettent. | Open Subtitles | أنا فقط عِنْدي سؤالُ أكثرُ واحد لسُؤال، إذا هؤلاء السادة المحترمين دلّلْني للحظة. |
Si ces messieurs sont gais, je suis un perroquet à une patte. | Open Subtitles | إذا هؤلاء السادة المحترمين مرحون، ثمّ أَنا ببغاء وحيدة الساق. |
Et on va conduire calmement, éloquemment, et professionnellement, comme des gentlemen. | Open Subtitles | وسنركب بشكل هادئ وذو ثقـة بالغة ومحترف، مثل السادة المحترمين |
Et c'est pas comme ça au gentlemen's Choice. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك، ذلك لَيسَ إختيار السادة المحترمين. |
A l'ancienne, en gentleman, et le genre de gars qui pense que l'homme devrait proposer à la femme de l'épouser. | Open Subtitles | المدرسة القديمة السادة المحترمين وهذا النوع من الرجال |
Nous ne recevons pas beaucoup de gentilshommes dans ce théâtre. | Open Subtitles | لا يأتي الكثير من السادة المحترمين الى هذا المسرح |