"السارق" - Translation from Arabic to French

    • voleur
        
    • cambrioleur
        
    • agresseur
        
    • braqueur
        
    • voleurs
        
    - Dans votre enquête, un voleur utilise les réseaux sociaux pour trouver sa cible. Open Subtitles تبعاً لتقرير قضيتك ، السارق يستخدم وسائل التواصل الإجتماعى لإيجاد هدفها
    Le voleur ne savait pas que la drogue avait endommagé son coeur, lui infligeant ce battement irrégulier qui l'avait trahi. Open Subtitles السارق لم يعرفها الشراب قد عطل نبض قلبه اعطائه نبضات منتظمة سوف تبعده عن هذا الطريق
    Plus probablement un voleur essayant de prendre quelque chose de l'une d'une boîte de dépôt. Open Subtitles من المُحتمل أنّ السارق حاول في الغالب سرقة شيءٍ من صندوق ودائع.
    Comment le voleur a pu mettre le moteur en marche sans casser le Neiman ? Open Subtitles إذاً كيف تمكن السارق من تشغيل المحرك من دون كسر ذلك القفل؟
    Un expert vient d'appeler, et apparemment l'alarme fonctionnait, mais la zone de la fenêtre arrière par où le cambrioleur s'est échappé n'était pas couverte. Open Subtitles مسئول التأمين إتصل للتو وعلى ما يبدو، جرس إنذار المحل كان يعمل لكن منطقة النافذة الخلفية حيث هرب السارق
    L'agresseur savait exactement Où et quand ils allaient être. Open Subtitles لقد عرف السارق أين ومتى يكون في موقعه بالضبط.
    Il avait alors été emmené dans un bureau, où l'un des ouvriers agricoles de M. Mortier avait déclaré qu'il correspondait au signalement du voleur. UN وتم إحضاره في أحد المكاتب، حيث قال أحـد العاملين لـدى السيد مورتييـه إن أوصافه مطابقة ﻷوصاف السارق.
    Cet acte irréfléchi n'est pas sans rappeler le voleur criant au voleur. UN وهذا التصرف المدبر شبيه بحالة السارق الذي يصرخ طلبا للنجدة.
    J'ai une photocopie du permis du voleur qu'il a utilisé pour acheter la voiture. Open Subtitles أملك صورة عن الرخصة التي استخدمها السارق عندما باعني إياها
    Je le sais car j'y étais, et que maintenant le très beau voleur en a après moi et ma coloc. Open Subtitles أعلم ذلك لأنّي كنتُ هناك ذاك السارق الجميل يسعى خلفي و خلف رفيقتي
    Le voleur échappant à celui qui l'arrête n'a plus à répondre de son crime. Open Subtitles وهو أن السارق الذي يفلت من آسره لا يحاسَب بعد ذلك على جريمته
    Le voleur cherchait d'autres cartes. Open Subtitles أليس الامر بسيط؟ بأن السارق كان يبحث عن المزيد من بطاقات البايسبول؟
    En parlant de ça, tu as quelque chose sur le voleur mort ? Open Subtitles بالحديث عن الإيجاد، هل حصلت على شيء عن السارق الميت؟
    Le voleur est passé devant des peintures valant des centaines de milliers et arraché celui-là tout droit de son cadre. Open Subtitles تجاوز السارق عن سرقة لوحات تُقدر قيمتها بمئات الآلاف من الدولارات وتوجه مُباشرة لسرقة لوحة واحدة من إطارها
    C'est la seule pièce où le voleur a aveuglé les caméras. Open Subtitles تلك هى الغرفة الوحيدة التي عتم فيها السارق على الكاميرات
    Comment ça se fait que le voleur n'a pas aveuglé cette caméra ? Open Subtitles مهلاً ، كيف لم يعتم السارق على تلك الكاميرا ؟
    La victime du vol tue le voleur, panique, et se débarasse du corps. Open Subtitles لقد قتل السارق ضحيتنا بحادث سرقة فأرتعب، و ألقى الجثة
    D'après ce qu'on sait, le voleur est parti les mains vides. Open Subtitles مما نستطيع قوله السارق غادر خالي الوفاض.
    Pour entrer et voler vos bitcoin, le voleur devait avoir besoin du mot de passe de votre compte. Open Subtitles من أجل الوصول و سرقة البتكوين الخاص بكم السارق سوف يحتاج مفتاح المرور لحسابك.
    A mon avis, Barrett a surpris le cambrioleur, qui pensait que la maison serait vide. Open Subtitles ... تخميني هو باريت فاجأ السارق الذي ظن بأن المنزل سيكون فارغاً
    Bonne nouvelle, le cambrioleur se dirige droit sur vous. Open Subtitles النبأ الحسن هو أن السارق قادم نحوكما مباشرةً.
    Donc, après que vous auriez chassé l'agresseur... le policier allait arriver et vous féliciter de votre héroisme. Open Subtitles بعد أن تخيف السارق كان الشرطي سيظهر ويمدحك على بطولتك
    Un braqueur abattu par les forces de l'ordre mais aussi une femme officier de police qui a trouvé la mort. Open Subtitles لقد أطلق على السارق من قبل الشرطة و لكن أيضًا توفيت ضابطة شرطة
    De même, la charia indonésienne ne prescrit pas de trancher la main des voleurs ni d'exécuter les femmes adultères. UN ولا تنص الشريعة الإسلامية أيضا على قطع يد السارق أو إعدام الزانيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more