On a supposé que chaque document donnerait lieu à un gain d'une heure par an. | UN | ومن المفترض أن تكون الساعة الواحدة سنويا هي الفائدة التي تحققها كل وثيقة سنويا. |
Un homme contre un van à une heure du matin hier soir. | Open Subtitles | رجل بمواجهة عربة نقل في الساعة الواحدة صباحاً مساء الأمس |
Nous allons prendre une heure de pause déjeuner et terminer à 13h. | Open Subtitles | سنأخذ الآن إستراحة للغداء لمدة ساعة، ثم نستكمل في الساعة الواحدة. |
Malgré ces circonstances défavorables, le pays a enregistré, à la fin de 1992, une capacité d'usinage excédentaire de 1 942 tonnes par heure. | UN | ولكن، بالرغم من هذا الانخفاض، سجل البلد ازديادا في طاقة الطحن بمقدار ٢٤٩ ١ طنا متريا في الساعة الواحدة بحلول نهاية عام ٢٩٩١. |
Depuis 1990, la différence entre les hommes et les femmes a diminué : en cette année-là, le salaire horaire des femmes représentait encore 73 % de celui des hommes. | UN | ومنذ عام 1990، قلت الفوارق بين الرجل والمرأة، وفي عام 1990 كان أجر المرأة في الساعة الواحدة 73 في المائة من أجر الرجل. |
Je n'ai pas le droit d'être fatigué à une heure du mat'? | Open Subtitles | ماذا؟ لا يمكنني أن أكون متعباً في الساعة الواحدة صباحاً |
Marcellus et moi, quand sonna une heure... | Open Subtitles | وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس .. |
Le rapport va être long. Nous commençons dans une heure. | Open Subtitles | هو سيصبح إستجواب طويل ، أيها الناس نحن سنبدأ فى الساعة الواحدة |
Tu n'es pas rentrée avant une heure du matin. | Open Subtitles | لم تأتي إلى المنزل حتى الساعة الواحدة صباحاً أجل وبعدها ماذا حصل ؟ |
Ce gars était supposé être là à une heure. | Open Subtitles | يا إلهي, كان يفترض على ذلكَ الرجل أن يأتي في حدود الساعة الواحدة |
À partir de nouvelles observations, environ une heure. | Open Subtitles | اعتمادا علي الملاحظات الجديدة حوالي الساعة الواحدة |
Le seul équipement capable de produire des valves à sens unique est à 27m, à vos une heure. | Open Subtitles | المعدات الوحيدة القادرة على إنتاج الصمام ذات الاتجاه الواحد تبعد 30 ياردة أمامك فى إتجاه الساعة الواحدة |
Où peut-on trouver un taxi à une heure du matin ? | Open Subtitles | من اين يمكن الحصول على سيارة فى حوالى الساعة الواحدة صباحا ؟ |
Elle rappelle a une heure. une heure ! | Open Subtitles | إتصلت بالفندق مرتين وسوف تتصل الساعة الواحدة ظهرا |
Je supplie le Maréchal Blücher de venir à Waterloo à une heure de l'après-midi. | Open Subtitles | المارشال بلوخر يجب أن يأتي إلى واترلو قبل الساعة الواحدة |
Dans des cas exceptionnels, les mineurs de plus de 16 ans peuvent effectuer un travail de nuit dont la durée n'excède pas une heure si cela est nécessaire à leur formation professionnelle. | UN | ويجوز للأحداث فوق سن 16 عاماً أن يقوموا، في حالات استثنائية، بعمل ليلي لا يتجاوز الساعة الواحدة إذا كان ذلك ضرورياً من أجل تدريبهم المهني. |
Quand nous étions inconscients, ils ont même reprogrammé ma montre pour nous faire penser que nous avons volé pendant 4 heures, quand ils nous ont juste conduit pendant une heure. | Open Subtitles | لقد قاموا بإعادة برمجة ساعتي عندما كنّا فاقدين الوعي، ليجعلونا نعتقد أننا سافرنا أربع ساعات، بينما قادوا بنا قرابة الساعة الواحدة فقط. لمَ قاموا بفعل كلّ ذلك؟ |
Cinq, six, sept, huit, neuf, 10, 11, 12. une heure du mat'à Londres. | Open Subtitles | أنها الساعة الواحدة صباحاً في لندن |
1400. Ouais, je dois prendre 18 pilules par heure. | Open Subtitles | 1400يجب ان اخذ 18 حبة في الساعة الواحدة |
Selon le rapport 2010, en moyenne, les travailleuses gagnent 11 % de moins par heure que leurs équivalents masculins. | UN | ويشير تقرير عام 2010()، إلى أن أجر الساعة الواحدة الذي يُصرف للرجل يفوق الأجر الذي يُصرف للمرأة بنسبة 11 في المائة في المتوسط. |
Les opérations de battage ont également diminué de volume, avec une baisse de la capacité horaire qui est passée de 1 545 tonnes à 1 436 tonnes pendant la même période. | UN | وكذلك تضاءلت طاقة الدراس من ٥٤٥ ١ إلى ٦٣٤ ١ طنا متريا في الساعة الواحدة خلال ذات الفترة. |