"السخافة" - Translation from Arabic to French

    • ridicule
        
    • absurde
        
    • absurdité
        
    • bête
        
    • merde
        
    • stupide
        
    • bêtises
        
    • comble
        
    Il est ridicule pour moi de croire que je peux avoir une vie normale. Open Subtitles أنه من السخافة بالنسبة لي أن افكر أنني سأحظى بحياة عادية
    "elle trouve ridicule qu'un détective s'occupe d'une affaire de domesticité. Open Subtitles تبين أنه من السخافة تعيين متحري لهذة القضية
    C'est devenu ridicule. Il est monté jusqu'à 40 millions. Open Subtitles حتى وصل الى حد السخافة لقد وصل الى 40 مليون
    L'allégation selon laquelle l'armée du Myanmar compterait des milliers d'enfants soldats est absurde. UN ومن السخافة الادعاء بأن ميانمار كانت تجند ضمن صفوف جيشها آلافا من الجنود الأطفال.
    Là, ça a atteint un nouveau niveau d'absurdité. Open Subtitles الامر الان وصل الى مستوى جديد من السخافة
    Vous devez vous sentir bête, non ? Open Subtitles أظـن أنـّك تشعر بـ السخافة الآن أليس كذلك؟
    je ne veux pas me calmer! je veux que cette merde s'arrete! Open Subtitles انا مش عايز اهدا انا عايز السخافة دى تخلص
    Je suis désolé de te déranger. C'est tellement stupide. Open Subtitles أنا آسفة جدًا لإزعاجك ، هذا في غاية السخافة
    C'est juste beaucoup de bêtises. Open Subtitles مجرد كومة من السخافة
    dans notre monde, qui fait que tout semble nouveau, et qui rend ridicule la seule idée d'avoir pensé à se résoudre, parce qu'à peine deux ans plus tard... Open Subtitles للعالم ويجعل كل شيء يبدو جديداً وسيجعلك تدرك انه من السخافة ألتفكير في الرضى بالقليل لأنه وبعد سنتين
    En 26 ans passés sur le banc, je n'ai jamais entendu une affaire aussi ridicule. Open Subtitles لمدى 26 عاماً على المقعد لم أرى قضية بهذه السخافة
    Ça paraît ridicule dit comme ça. Open Subtitles أجل .. أعتقد أن ذلك أشبه بنو مع السخافة عندما تشرحينه بهذا الشكل
    Oui, je trouve ridicule de coller le nom de la mère au nom de la "parité". Open Subtitles نعم،أرى أنها من السخافة إلصاق إسم الأم ادعاءً للتكافؤ.
    Je trouve ridicule les prénoms inexistants. Open Subtitles أرى أنها من السخافة أن تسمي أبناءك بأسماء لا وجود لها
    La Lillian que je connais aurait roulé des yeux en voyant ça et aurait trouvé ça ridicule et extravagant. Open Subtitles لأن المرأة التي أعرفها كانت تأتي هنا ولا يعجبها الأمر كانت لتظن أن هذا أخر مراحل السخافة و الغباء
    Je trouve ça ridicule d'appeler son fils comme soi. Open Subtitles اظن ان من السخافة تسميه الطفل على اسم ابيه
    Cela va sans dire, c'est... absurde à plusieurs niveaux. Open Subtitles لا داعي للقول، هذا مستوى مرتفع جداً من السخافة
    C'est absurde qu'en Italie personne n'ait fait de film sur Berlusconi. Open Subtitles أنا أريد أن أعمل هذا الفيلم حقا أن ليس من السخافة أن لا أحد في إيطاليا قد عمل فيلما عن برسكوني أبدا
    Car absurdité est un euphémisme comparé au fonctionnement de notre système financier. Open Subtitles تمسّك بتلك الفكرة ,حيث أن وصف السخافة هو وصف لا يفي حق آلية عمل نظامنا المالي
    C'est stupide, ennuyeux et le résultat est bête. Exemple : Open Subtitles إنه تافه و ممل و يؤدي .إلى كثير من السخافة
    Elle à pas besoin de voir cette merde. Open Subtitles هي ليست بحاجة لرؤية هذه السخافة.
    C'était stupide d'accuser Nyborg de la mort de ces soldats. Open Subtitles كان من السخافة اتهام نيبورغ بمقتل الجنود
    Qu'est-ce que c'est que ces bêtises ? Open Subtitles ما هذه السخافة التي قمت بها ؟
    comble du ridicule, la Commission va jusqu'à proposer de vacciner, pendant la prétendue période de transition, < < tous les enfants de moins de 5 ans qui n'ont pas encore été immunisés contre les principales maladies infantiles > > . UN ويبلغ التقرير حد السخافة حينما يقترح ضرورة أن يتم خلال " المرحلة الانتقالية " المذكورة تطعيم جميع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخمس سنوات والذين ما زالوا في حاجة إلى التطعيم ضد أهم أمراض الطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more