"السراح المشروط" - Translation from Arabic to French

    • libération conditionnelle
        
    • probation
        
    • liberté conditionnelle
        
    • libérations conditionnelles
        
    Les criminels récidivistes ne bénéficient ni d'une libération conditionnelle ni d'une peine d'emprisonnement avec sursis. UN لا يستفيد المجرم المعاود من إجراء إطلاق السراح المشروط ولا من تعليق عقوبة السجن.
    Justice des mineurs et condamnation à la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle UN قضاء الأحداث والسجن مدى الحياة دون إمكانية السراح المشروط
    Justice des mineurs et condamnation à la réclusion à perpétuité sans possibilité de libération conditionnelle UN قضاء الأحداث والسجن مدى الحياة دون إمكانية السراح المشروط
    Je vais tomber pour ça. Violer ma probation. C'est sûr. Open Subtitles سوف أتحمل اللوم على هذا، كسر السراح المشروط
    Le Bangladesh avait un taux extrêmement bas de condamnations à mort ainsi que des dispositions régissant la liberté conditionnelle. UN وسجل بنغلاديش نسبة متدنية جداً من الأحكام بالإعدام، إلى جانب التنصيص على السراح المشروط.
    Oui. Trois. La police de Washington, le FBI et les libérations conditionnelles de Washington. Open Subtitles أجل، ثلاثة، شرطة العاصمة، المباحث الفيدرالية ومجلس إطلاق السراح المشروط في العاصمة.
    Les conditions à respecter et la procédure à appliquer en cas de libération conditionnelle d'un établissement pénitentiaire ont été considérablement modifiées. UN كما أُدخلت تعديلات كبيرة على شروط وإجراء إطلاق السراح المشروط من المؤسسات الإصلاحية.
    Il convient de citer à titre d'exemple le cas d'une personne qui a été condamnée pour viol à une peine de dix ans d'emprisonnement sans possibilité de libération conditionnelle. UN وتجدر الإشارة إلى حالة فرد أدين بتهمة الاغتصاب وحكم عليه بالسجن لعشر سنوات دون إمكانية السراح المشروط.
    La libération conditionnelle ou anticipée est prévue dans le Code pénal. UN والإفراج المشروط وإطلاق السراح المشروط منصوص عليهما في قانون العقوبات.
    Les conditions à respecter et la procédure à appliquer en cas de libération conditionnelle d'un établissement pénitentiaire ont été considérablement modifiées. UN كما أُدخلت تعديلات كبيرة على شروط وإجراء إطلاق السراح المشروط من المؤسسات الإصلاحية.
    Je me demande parce que ça me semble une stratégie pour une libération conditionnelle d'inventer des plaintes d'abus maintenant que la loi a changé en faveur des victimes. Open Subtitles أسأل لأن ذلك أذهلني كطريقة مقنعة في إطلاق السراح المشروط لتلفيق ادعاءات التعنيف
    Pas de libération conditionnelle pour l'instant. Open Subtitles المشورة توصي بعدم إطلاق السراح المشروط في هذا الوقت
    Oui, éh bien, ça a changé quand nous avons découvert que Ursula Gibbs allait être son agent de libération conditionnelle Open Subtitles حسناً , هذا كله تغير حين اكتشفت أن اورسلا جيبس ستكون ضابط إطلاق السراح المشروط
    Quand est-ce qu'elle a le droit à une libération conditionnelle ? Open Subtitles فرانكيييييييي متى تستحق الاطلاق السراح المشروط ؟
    La libération anticipée ou conditionnelle des personnes reconnues coupables et condamnées est prévue à l'article 72 du Code pénal, qui permet une libération conditionnelle si l'on considère que la sanction a produit suffisamment d'effet et que la personne n'a plus besoin de purger entièrement sa peine. UN وتحكم المادة 72 من القانون الجنائي شروط الإفراج المبكر أو المشروط بعد الحكم بالإدانة، وهي تجيز إطلاق السراح المشروط عندما لا يكون إكمال مدة الحكم ضروريا لإصلاح الشخص المحكوم عليه.
    Je suis votre nouvel agent de libération conditionnelle. Open Subtitles أنا الضابط الجديد لإطلاق السراح المشروط
    Il a également loué les efforts qu'elle déployait pour établir un régime de réinsertion des condamnés et des personnes prises en charge par le Service national de probation. UN وأشادت كندا بالجهود الرامية إلى إقامة نظام لإعادة إدماج المدانين المحتجزين وأولئك الخاضعين لإدارة السراح المشروط.
    Je ne suis pas trop inquiète pour un type qui se soustrait à sa probation. Open Subtitles حسناً. أنا لست قلقة للغاية عن شخص قام بتخطي جلسة إطلاق السراح المشروط
    Il s'est soustrait à sa probation. Open Subtitles لأنه قام بتخطي جلسة إطلاق السراح المشروط
    C'est pourquoi je vais être en liberté conditionnelle. Open Subtitles مما يعني أنني سأحصل على إطلاق السراح المشروط
    Il est en liberté conditionnelle depuis une semaine. Open Subtitles يبدو أنه حقق شروط إطلاق السراح المشروط منذ أسبوع
    Ouais, eh bien, je pense que vous aurez à dire à la commission des libérations conditionnelles quelque chose d'autre Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن عليك إخبار لجنة إطلاق السراح المشروط شيئاً آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more