"السردابِ" - Translation from Arabic to French

    • sous-sol
        
    • cave
        
    Vous avez compirs Pierrafeux, Ce tapis roulant continue bien au delà des flames, pour arriver au sous-sol. Open Subtitles الذي يَحْدثُ،بارني فايف، حزامُ النقل يَذْهبُ طول الطّريق خلال النارِ، يُفرغُ خارج إلى غرفة أسفل في السردابِ.
    On va faire notre campagne dans un sous-sol. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نَتحرّكَ الكامل قُمْ بحملة وأدرْه مِنْ السردابِ. ماذا عَنْ ذلك؟
    Je suis allée au sous-sol sans but, et j'ai rencontré ma destinée. Open Subtitles هَبطتُ إلى ذلك السردابِ بدون غرضِ، وأنا صِرتُ وجهاً لوجه بالقدرِ.
    Et quand je suis parti, il étaient assis à la cave en train de rigoler. Open Subtitles عندما تَركتُ، هم كَانوا فقط sittin ' في السردابِ , laughin '.
    L'entrée mène à la cave, les escaliers à la cuisine ouverte sur le salon. Open Subtitles المدخل الخلفي يَذْهبُ مباشرة إلى السردابِ. تَتّجهُ درجاتُ سردابِ يميناً يعود إلى المطبخ إلى غرفةِ الجلوس.
    Oui, je me suis dit qu'on pourrait garder la ruche à la cave pour avoir du miel. Open Subtitles العسل؟ نعم , انا اعتقدُ بأنّنا نَبقي خليةَ النحل في السردابِ ونوفر لنا عسل مضمون
    On a trouvé votre petit atelier de fabrication de bombe au sous-sol. Open Subtitles وَجدنَا جَعْل قنبلتِكَ الصَغيرِ الورشة في السردابِ.
    Il y a du cognac au sous-sol. Open Subtitles عِنْدي بعضُ البراندي النابليوني في السردابِ.
    Où l'as-tu vu pour la dernière fois ? Ici dans le sous-sol avec une boîte pleine de "Playboy". Open Subtitles أسفل في السردابِ مَع a يُعلّبُ "ملئ بالمستهترين."
    et c'est mieux que de le laisser pourrir dans le sous-sol du NTAC. Open Subtitles .* وهو يضرب ليَتعفّنُ في السردابِ في الـ* إن
    Parce que c'est au sous-sol. Open Subtitles ' يُسبّبُه في السردابِ.
    Pourquoi tu ne vas pas au sous-sol, pour ranger notre cave ? Open Subtitles الذي لا أنت فقط إهبطْ إلى السردابِ , uh و، يُصبحُ a بداية على خزانةِ خزنِنا؟
    Attends-moi au sous-sol, et déshabille-toi. Open Subtitles ادخلْ ذلك السردابِ وأسقطْهم
    Des statues orientales ravissantes et délicieuses, au sous-sol. Open Subtitles التماثيل الشرقية... ... مِنْالبهجةِالرائعةِ في السردابِ.
    Oui, je voulais voir la cave une dernière fois avant de partir. Open Subtitles نعم. أردتُ إلْقاء النظرةِ الأخيرةِ واحدة في السردابِ قَبْلَ أَنْ أَتْركُ.
    Je te le dis Leo, hier dans la cave.... ...j'étais vraiment ailleurs, c'était horrible... Open Subtitles أُخبرُك الأسدَ، أمس في السردابِ... كَانَ عِنْدي أسوأ سفرةِ التي أنا أَبَداً كَانَ عِنْدي.
    Au manoir, à la cave. Open Subtitles في الضيعة الإقطاعيةِ، في السردابِ.
    Il est assis à la cave. Open Subtitles هو فقط يَجْلسُ في السردابِ.
    C'est une fenêtre de ventilation à la cave. Open Subtitles تلك a تهوية النافذة إلى السردابِ.
    Pirelli est encore inanimé à la cave. Open Subtitles Pirelli ما زالَ خارج برودة في السردابِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more