Ils reçoivent néanmoins des fonds de la population lorsqu’ils interviennent en cas de vol notamment. | UN | فهم يحصلون على تعويضات مالية من السكان عند التصدي لحوادث مثل السرقة. |
La sécurité et la sûreté des stocks existants, leur protection contre le vol et la destruction sont particulièrement importantes. | UN | ويتمثل أحد الهواجس الأساسية في أمن المخزونات القائمة وسلامتها وحمايتها من السرقة وتدميرهــــا بصــــورة آمنـــة. |
La sécurité et la sûreté des stocks existants, leur protection contre le vol et la destruction sont particulièrement importantes. | UN | ويتمثل أحد الهواجس الأساسية في أمن المخزونات القائمة وسلامتها وحمايتها من السرقة وتدميرهــــا بصــــورة آمنـــة. |
Selon d’autres informations, l’attaque serait plutôt due à des groupes rebelles qui seraient venus au marché avec l’intention de voler. | UN | وتفيد معلومات أخرى أن الاعتداء يعزى باﻷحرى إلى جماعات من المتمردين قدموا إلى السوق بقصد السرقة. |
S'agissant des délits commis aux fins d'enrichissement, cette baisse est essentiellement due à la diminution de 8 % des vols aggravés. | UN | ويرجع انخفاض عدد جرائم التربُّح بصفة رئيسية إلى تراجع نسبته 8 في المائة في جرائم السرقة المرتكبة في ظروف مشددة. |
Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies. | UN | إذ أفيد بحصول حادثة واحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير تعرض فيها منزل أحد موظفي الأمم المتحدة إلى السرقة. |
Il est possible que le braquage soit une escroquerie à l'assurance pour couvrir le coût du pot de vin. | Open Subtitles | من الممكن أنّ عملية السرقة هي في الواقع إحتيال على التأمين لتعويض قيمة رشوة الرخصة. |
Quand l'État partie a soumis ses observations, il exécutait une peine de prison pour vol à main armée. | UN | ووقت تقديم الدولة الطرف لملاحظاتها، كان صاحب البلاغ يؤدي عقوبة في السجن بتهمة السرقة باستخدام الأسلحة. |
Dans le deuxième cas, les employés préposés à ces stocks peuvent organiser de l'intérieur le vol ou le détournement de munitions. | UN | ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون. |
:: En reconnaissant le vol entre époux lorsqu'il démontre une véritable volonté d'assujettir sa victime. | UN | :: الاعتراف بجريمة السرقة بين الزوجين عندما يدل ارتكابها على رغبة حقيقية في إذلال الضحية. |
J'ai toujours pensé que le vol était un crime sans victime. | Open Subtitles | دائمًا ما اعتقدت أن السرقة جريمة لا ضحايا لها. |
Il a des antécedents pour larcin, vol à l'arrachée, agression. | Open Subtitles | مهاجر كرواتي. لديه سوابق في السرقة, وخطف المحفظات,والإعتداء. |
Le vol est arrivé 6 mois avant le premier meurtre. | Open Subtitles | السرقة حدثت قبل 6 أشهر من الجريمة الأولى |
Elle était là juste avant le vol... inquiétante et menaçante ? | Open Subtitles | كانت هناك ..قبل لحظات من السرقة و بدت كتهديد؟ |
Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. | Open Subtitles | لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم |
Ce qui a augmenté le prix de ses tableaux. Assez pour vouloir voler celui-ci. | Open Subtitles | جعلت قيمة لوحاته ترتفع كثيراً، بما يكفي لجعل هذه تستحق السرقة. |
Il n'y a rien de valeur, inutile de chercher quoi voler. | Open Subtitles | لا يوجد ما يستحق السرقة لذا فلا تبحثون حتى |
Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. | Open Subtitles | لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية |
La colonne 6, ou groupe IV, indique les pertes dues à des vols, pour un montant total de 2,73 millions de dollars. | UN | ويورد العمود ٦، أو المجموعة الرابعة، قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٢,٧٣ مليون دولار. |
Vous laissez tomber ce stupide cambriolage. Je ne témoigne pas. Rien. | Open Subtitles | وستلغون تهمة السرقة الغبية لا أشهد ضدهم ولا شيء |
Il se sont entraînés à briser des vitres de banque sans l'avoir fait pour le braquage. | Open Subtitles | لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة |
heureusement il s'avère que cet argent qui découle de votre part du hold-up à l'origine. | Open Subtitles | أن ذلك المال جاء نتيجة للمعلومة التي جاءت منك عن تلك السرقة |
Peu importe comment se passe le casse il doit impressionner Woodford encore plus que le diamant. | Open Subtitles | مهما هي السرقة تحتاج ان تبهر وود فورد . حتى أكثر من الألماسة |
On a plus de produits en magasin que jamais auparavant, et vous trois, vous allez vous assurer que personne ne les vole. | Open Subtitles | ولدينا العديد من البضائع فى المتجر اكثر من السابق وها انتم هنا سوف تمنعون اى احد من السرقة |
Toutefois, le nombre total de cambriolages au cours de ce trimestre a été de 92, soit une augmentation par rapport aux deux années précédentes. | UN | غير أن العدد الإجمالي لجرائم السرقة في الشهور الثلاثة بلغ 92 جريمة، وهو أعلى معدل خلال عامين. |
Un voleur non récidiviste qui jette son arme alors qu'il s'enfuit sera probablement dans la même position. | UN | والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف. |
Et trois. Je déteste les voleurs, tu iras les rendre. | Open Subtitles | ،ثالثأ , أكره السرقة .لذا سترجِع المجلات لأصحابها |
Les capitalistes achètent des choses, puis ont peur d'être volés. | Open Subtitles | هكذا هم الرأسمالية يشترون الأشياء ثم يخافون عليها من السرقة |
Mais je dois avouer que c'est un clepto. Le premier jour où je l'ai rencontré, il m'a volé une sandale. | Open Subtitles | لكن يجب أن أخبرك بأنه له سابقة فى السرقة لقد سرق حذائى عندما قابلته أول مرة |
par J. Lyman Stone, qui démontre que des pièces volées peuvent être recevables, si l'avocat n'est pas le voleur. | Open Subtitles | و يظهر هنا بوضوح جداً أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة |