"السرقة" - Traduction Arabe en Français

    • vol
        
    • voler
        
    • vols
        
    • cambriolage
        
    • braquage
        
    • hold-up
        
    • casse
        
    • vole
        
    • cambriolages
        
    • voleur
        
    • voleurs
        
    • agression
        
    • volés
        
    • volé
        
    • volées
        
    Ils reçoivent néanmoins des fonds de la population lorsqu’ils interviennent en cas de vol notamment. UN فهم يحصلون على تعويضات مالية من السكان عند التصدي لحوادث مثل السرقة.
    La sécurité et la sûreté des stocks existants, leur protection contre le vol et la destruction sont particulièrement importantes. UN ويتمثل أحد الهواجس الأساسية في أمن المخزونات القائمة وسلامتها وحمايتها من السرقة وتدميرهــــا بصــــورة آمنـــة.
    La sécurité et la sûreté des stocks existants, leur protection contre le vol et la destruction sont particulièrement importantes. UN ويتمثل أحد الهواجس الأساسية في أمن المخزونات القائمة وسلامتها وحمايتها من السرقة وتدميرهــــا بصــــورة آمنـــة.
    Selon d’autres informations, l’attaque serait plutôt due à des groupes rebelles qui seraient venus au marché avec l’intention de voler. UN وتفيد معلومات أخرى أن الاعتداء يعزى باﻷحرى إلى جماعات من المتمردين قدموا إلى السوق بقصد السرقة.
    S'agissant des délits commis aux fins d'enrichissement, cette baisse est essentiellement due à la diminution de 8 % des vols aggravés. UN ويرجع انخفاض عدد جرائم التربُّح بصفة رئيسية إلى تراجع نسبته 8 في المائة في جرائم السرقة المرتكبة في ظروف مشددة.
    Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies. UN إذ أفيد بحصول حادثة واحدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير تعرض فيها منزل أحد موظفي الأمم المتحدة إلى السرقة.
    Il est possible que le braquage soit une escroquerie à l'assurance pour couvrir le coût du pot de vin. Open Subtitles من الممكن أنّ عملية السرقة هي في الواقع إحتيال على التأمين لتعويض قيمة رشوة الرخصة.
    Quand l'État partie a soumis ses observations, il exécutait une peine de prison pour vol à main armée. UN ووقت تقديم الدولة الطرف لملاحظاتها، كان صاحب البلاغ يؤدي عقوبة في السجن بتهمة السرقة باستخدام الأسلحة.
    Dans le deuxième cas, les employés préposés à ces stocks peuvent organiser de l'intérieur le vol ou le détournement de munitions. UN ثانيا، من الوارد أن يكون الموظفون العاملون داخل المخازن في وضع أفضل لتنظيم السرقة أو التسريب من المخزون.
    :: En reconnaissant le vol entre époux lorsqu'il démontre une véritable volonté d'assujettir sa victime. UN :: الاعتراف بجريمة السرقة بين الزوجين عندما يدل ارتكابها على رغبة حقيقية في إذلال الضحية.
    J'ai toujours pensé que le vol était un crime sans victime. Open Subtitles دائمًا ما اعتقدت أن السرقة جريمة لا ضحايا لها.
    Il a des antécedents pour larcin, vol à l'arrachée, agression. Open Subtitles مهاجر كرواتي. لديه سوابق في السرقة, وخطف المحفظات,والإعتداء.
    Le vol est arrivé 6 mois avant le premier meurtre. Open Subtitles السرقة حدثت قبل 6 أشهر من الجريمة الأولى
    Elle était là juste avant le vol... inquiétante et menaçante ? Open Subtitles كانت هناك ..قبل لحظات من السرقة و بدت كتهديد؟
    Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. Open Subtitles لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم
    Ce qui a augmenté le prix de ses tableaux. Assez pour vouloir voler celui-ci. Open Subtitles جعلت قيمة لوحاته ترتفع كثيراً، بما يكفي لجعل هذه تستحق السرقة.
    Il n'y a rien de valeur, inutile de chercher quoi voler. Open Subtitles لا يوجد ما يستحق السرقة لذا فلا تبحثون حتى
    Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. Open Subtitles لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية
    La colonne 6, ou groupe IV, indique les pertes dues à des vols, pour un montant total de 2,73 millions de dollars. UN ويورد العمود ٦، أو المجموعة الرابعة، قائمة بالخسائر في الموجودات بسبب السرقة والتي تبلغ ٢,٧٣ مليون دولار.
    Vous laissez tomber ce stupide cambriolage. Je ne témoigne pas. Rien. Open Subtitles وستلغون تهمة السرقة الغبية لا أشهد ضدهم ولا شيء
    Il se sont entraînés à briser des vitres de banque sans l'avoir fait pour le braquage. Open Subtitles لقد تدربوا على كسر نوافذ البنك الخلفية ثم لم يفعلوا ذلك خلال السرقة
    heureusement il s'avère que cet argent qui découle de votre part du hold-up à l'origine. Open Subtitles أن ذلك المال جاء نتيجة للمعلومة التي جاءت منك عن تلك السرقة
    Peu importe comment se passe le casse il doit impressionner Woodford encore plus que le diamant. Open Subtitles مهما هي السرقة تحتاج ان تبهر وود فورد . حتى أكثر من الألماسة
    On a plus de produits en magasin que jamais auparavant, et vous trois, vous allez vous assurer que personne ne les vole. Open Subtitles ولدينا العديد من البضائع فى المتجر اكثر من السابق وها انتم هنا سوف تمنعون اى احد من السرقة
    Toutefois, le nombre total de cambriolages au cours de ce trimestre a été de 92, soit une augmentation par rapport aux deux années précédentes. UN غير أن العدد الإجمالي لجرائم السرقة في الشهور الثلاثة بلغ 92 جريمة، وهو أعلى معدل خلال عامين.
    Un voleur non récidiviste qui jette son arme alors qu'il s'enfuit sera probablement dans la même position. UN والسارق الذي يرتكب جريمة السرقة لأول مرة ويرمي سلاحه وهو يفر، يُحتمل أن يكون في نفس الموقف.
    Et trois. Je déteste les voleurs, tu iras les rendre. Open Subtitles ،ثالثأ , أكره السرقة .لذا سترجِع المجلات لأصحابها
    Les capitalistes achètent des choses, puis ont peur d'être volés. Open Subtitles هكذا هم الرأسمالية يشترون الأشياء ثم يخافون عليها من السرقة
    Mais je dois avouer que c'est un clepto. Le premier jour où je l'ai rencontré, il m'a volé une sandale. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك بأنه له سابقة فى السرقة لقد سرق حذائى عندما قابلته أول مرة
    par J. Lyman Stone, qui démontre que des pièces volées peuvent être recevables, si l'avocat n'est pas le voleur. Open Subtitles و يظهر هنا بوضوح جداً أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus