"السرية المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • confidentielles relatives
        
    • confidentielles concernant
        
    • confidentielles sur
        
    • confidentialité
        
    • confidentiels de
        
    • confidentielle sur
        
    • confidentiels concernant
        
    Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بحالة المرأة
    Responsable des documents publiés en application des diverses procédures confidentielles relatives aux communications. UN يتولى مسؤولية الوثائق الصادرة بموجب مختلف اﻹجراءات السرية المتعلقة بالرسائل.
    Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Résumé des communications non confidentielles concernant la condition de la femme UN موجز الرسائل غير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme et des réponses y faites UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة والردود عليها
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme et des réponses y faites UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة والردود عليها
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بموجبها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Liste des communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Liste des communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme UN قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة
    Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications confidentielles relatives à la condition de la femme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها قائمة الرسائل السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Résumé des communications non confidentielles concernant la condition de la femme UN موجز الرسائل غير السرية المتعلقة بوضع المرأة
    Il est impératif d'accroître l'accès aux informations classifiées ou confidentielles concernant des cas particuliers. UN ولا بد من زيادة إمكانية الاطلاع على المواد المصنفة أو السرية المتعلقة بأسماء معينة مدرجة في القائمة.
    Le Comité a continué de mettre à jour son site Web avec des informations pertinentes et non confidentielles concernant ses activités. UN 18 - واصلت اللجنة تحديث موقعها على شبكة الإنترنت بالمعلومات ذات الصلة وغير السرية المتعلقة بعمل اللجنة.
    27. En outre, à sa dixneuvième session, le SBSTA a décidé d'examiner à sa vingtième session s'il y avait lieu d'adopter des dispositions supplémentaires pour veiller à ce que les experts membres des équipes chargées de l'examen des inventaires aient accès aux informations confidentielles sur les GES lorsqu'ils ne se trouvent ni dans le pays dont l'inventaire est examiné, ni au siège du secrétariat. UN 27- وعلاوة على ذلك، قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة أن تنظر فيما إذا كان من اللازم إدراج أحكام إضافية لضمان وصول أفرقة خبراء الاستعراض إلى المعلومات السرية المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة أثناء غيابهم عن البلد الخاضع للاستعراض أو عن مكاتب الأمانة.
    En ce qui concerne les mécanismes présumés de suivi de la situation, le conseil a indiqué que le mandat et les règles de confidentialité du Comité international de la Croix-Rouge faisaient qu'aucun rapport sur la situation en Ouzbékistan ne pouvait être transmis au Kazakhstan. UN وفيما يتعلق بآليات الرصد المزعومة، تلاحظ المحامية أن ولاية اللجنة الدولية للصليب الأحمر وقواعد السرية المتعلقة بها تمنعها من تقديم أي تقرير عن الأوضاع في أوزبكستان.
    :: Exploitation et entretien de locaux servant à dispenser des services confidentiels de conseil sur le VIH et de dépistage, ainsi que des programmes d'information sur le VIH destinés notamment aux nouveaux arrivants UN :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والاختبارات السرية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، وتنفيذ برامج للتوعية بالفيروس تشمل برامج تعريفية للوافدين الجدد
    Le Comité a publié les résultats de son enquête confidentielle sur l’Egypte, dont le secrétariat peut fournir des copies. UN وبين أن اللجنة المذكورة قد نشرت نتائج التحقيقات السرية المتعلقة بمصر وأنه يمكن الحصول من اﻷمانة على نسخ من هذه النتائج.
    13. L'Agence internationale de l'énergie atomique a indiqué que les dispositions de la section 8 de son manuel administratif, qui traite de la protection des renseignements confidentiels concernant le personnel étaient conformes aux principes directeurs pour la réglementation des fichiers informatisés contenant des données à caractère personnel adoptés par l'Assemblée générale. UN ٣١- وذكرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن أحكام الفرع ٨ من دليلها اﻹداري، التي تتناول حماية المعلومات السرية المتعلقة بالموظفين، تتمشى مع المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية، التي اعتمدتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more