A la troisième ligne du dialogue, j'ai soudain eu un trou. | Open Subtitles | فهمت السطر الثالث من المحادثة وفجأة تلعثمت |
À la troisième ligne du paragraphe 3, un point a été inséré après " toutes les étapes de la vie " et la fin du paragraphe a été supprimée. | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ٣ وضعت نقطة بعد عبارة " كل مراحل العمر " وشُطبت نهاية الفقرة. |
Elle signale que les délégations sont convenues de supprimer les mots < < lorsque faire se peut > > à la troisième ligne du troisième alinéa, espérant que cet amendement oral pourra être pris en compte dans le texte définitif. | UN | وأعلنت أن الوفود قد اتفقت على حذف الكلمات " حين يتسنى ذلك " في السطر الثالث من الفقرة الفرعية الثالثة، وهي تأمل أن يوضَع هذا التعديل الشفوي في الحسبان في النص النهائي. |
La cinquième correction concerne la quatrième ligne du paragraphe 25. | UN | وينبغي إدراج التصويب الخامس في السطر الثالث من الفقرة 25 من المنطوق. |
Nous suggérons que ce membre de phrase soit inséré dans la version anglaise après le mot «alteration» à la troisième ligne de l’actuel alinéa b). | UN | ونقترح إدخال هذه اﻹضافة بعد كلمة " تغيير " في السطر الثالث ]من النص الانكليزي[ من الفقرة الحالية ١ )ب(. |
À la sixième ligne du même alinéa, après < < de la sexualité et de la procréation > > , insérer ce qui suit < < ainsi qu'à des services et des soins de santé primaires de qualité, abordables et d'accès universel > > . | UN | 86 - وفي السطر الثالث من نفس الفقرة الفرعية، يضاف بعد العبارة " من الرعاية الصحية " ما يلي " وعلى خدمات الدعم والرعاية الصحية الأولية الجيدة والمتوافرة بأسعار معقولة والمتاحة للجميع " . |
À la cinquième ligne du paragraphe 13, les mots " se félicite " doivent être remplacés par les mots " prend note avec satisfaction " . | UN | ففي السطر الثالث من الفقرة 13 يجب الاستعاضة عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علماً مع التقدير " . |
104. M. Weissbrodt a révisé oralement la troisième ligne du projet de décision. | UN | 104- ونقح السيد فايسبروت السطر الثالث من مشروع المقرر شفوياً. |
Sur la base de la proposition égyptienne relative au paragraphe 8, je considérerai que la Commission souhaite supprimer le mot < < recommandations > > à la troisième ligne du paragraphe 9. | UN | واستنادا إلى اقتراح مصر للفقرة 8، سأعتبر أن الهيئة ترغب في حذف لفظة " توصي " في السطر الثالث من الفقرة 9. |
À la troisième ligne du texte français de l'article 19, l'expression < < tout ou partie > > est malheureuse. | UN | 217 - في السطر الثالث من المادة 19 من النص الفرنسي، تنطوي عبارة " كليا أو جزئيا " على شيء من السهو. |
Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. | UN | ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار. |
Aussi a-t-on inséré l’expression «ou en ayant l’intention» après le mot «sachant» à la troisième ligne du texte introductif, rendant ainsi redondante l’expression «et intentionnellement» qui figure à la seconde ligne. | UN | ومن ثم أدرجت عبارة " قصدا منه " بعد عبارة " علما منه " في السطر الثالث من الفقرة الاستهلالية مما يجعل عبارة " ومتعمدة " الواردة في السطر اﻷول من قبيل التكرار. |
À la fin de la troisième ligne du deuxième alinéa du préambule, le numéro de la résolution doit se lire «52/78» et non «57/78». | UN | فعند نهاية السطر الثالث من الفقرة الثانية من الديباجة، ينبغي أن يكون رقم القرار " ٥٢/٧٨ " ، بدلا من " ٥٧/٧٨ " . |
Signalant que, à la troisième ligne du troisième alinéa du préambule du texte anglais, le mot " a " doit être supprimé et que le mot " panel " devrait être remplacé par le mot " panels " , il recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
A la troisième ligne du premier alinéa du préambule, il convient, dans le texte anglais, de supprimer le mot " and " et, à la quatrième ligne, de mettre le mot " resolution " au pluriel et d'ajouter immédiatement après les mots " 1996/42 du 26 juillet 1996 et " . | UN | في السطر الثالث من الفقرة اﻷولى من الديباجة تحذف في النص الانكليزي كلمة " and " ويستعاض في السطر الرابع عن كلمة " قرار " بكلمة " قرارات " وتضاف عبارة " ١٩٩٦/٤٢ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ و " بعدها. |
À la troisième ligne du paragraphe 13, il faut insérer, après les termes «programmes pertinents des Nations Unies» les mots «notamment le Programme sur la prévention du crime et la justice pénale». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٣ تضاف عبارة " وخاصة التي تعنى بمنع الجريمة والعدالة الجنائية " بعد عبارة " ذات الصلة " . |
À la quatrième ligne du paragraphe 12, il faut remplacer les termes «y compris» par les termes «en particulier». | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٢ يستعاض عن عبارة " بما فيها " بعبارة " وبخاصة " . |
À la quatrième ligne du paragraphe 9 du dispositif, les mots «au cours de la partie ordinaire de» devront être ajoutés avant les mots «sa cinquante-deuxième session»; | UN | في السطر الثالث من الفقرة ٩ من المنطوق، تدرج عبارة " الجزء العادي من " بين عبارة " الجمعية العامة في " وعبارة " دورتها الثانية والخمسين " ؛ |
C'est une phrase qui serait ajoutée après < < session de fond de 2006 > > à la troisième ligne de la proposition du Président. | UN | إنه يتمثل في جملة تضاف بعد " الدورة الموضوعية " في السطر الثالث من اقتراح الرئيس. |
Je souhaiterais que la recommandation suivante soit examinée par l'Assemblée. À la troisième ligne de ce paragraphe, après les mots < < À ce propos > > , nous pourrions insérer le membre de phrase qui suit : | UN | أود أن أعرض على نظر الجمعية التوصية بأن تدرج في السطر الثالث من تلك الفقرة، مباشرة بعد عبارة " في هذا الصدد " ، الجملة التالية: |
Dans la sixième ligne du paragraphe 4, les mots < < au niveau international > > sont remplacés par < < aux niveaux national et international > > . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة 4 ينبغي إضافة عبارة " الوطني و " قبل " الدولي " وينبغي أن تحل كلمتي " الصعد الدولية " محل " الصعيد الدولي " . |
À la cinquième ligne du deuxième paragraphe, les mots " les effets de " ont été insérés entre " et " et " la sécheresse " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة الثانية من المنطوق أضيفت كلمة " آثار " مباشرة قبل كلمة " الجفاف " . |
À l'avant-dernière ligne du paragraphe 10 du dispositif, après " pour repérer " , il faut remplacer " toutes " par " tous " et ajouter " les facteurs multiples et complexes, y compris " et ajouter une virgule après " droits de l'homme " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة ١٠ من المنطوق يستعاض في النص الفرنسي بكلمة " tous " عن " toutes " . وينبغي أن تضاف العبارة " كل العوامل المتعددة والمعقدة، بما في ذلك " بعد كلمة " لتعيين " . |
1. troisième ligne des titres de colonnes : | UN | ١ - السطر الثالث من عناوين الجدول |
Ajouter à la septième ligne du cinquième alinéa | UN | يضاف إلى السطر الثالث من الفقرة 5 من الديباجة ما يلي: |