"السقوط" - Translation from Arabic to French

    • chute
        
    • tomber
        
    • chutes
        
    • tombe
        
    • tombé
        
    • tombant
        
    • d'impact
        
    • s'
        
    • Atomic
        
    • crash
        
    • tombée
        
    • sombrer
        
    • pluie
        
    • tombes
        
    • tombent
        
    Épreuve de chute de 1,8 m de hauteur sur une surface rigide selon quatre orientations différentes: UN اختبار السقوط من ارتفاع 1.8 متر على سطح جامد في الاتجاهات المختلفة الأربعة:
    Tu ne veux pas savoir à quoi ressemble une chute de 30 000 pieds. Open Subtitles لا أريدكِ أن تجربي شعور السقوط من ارتفاع 30 ألف قدم
    On m'a diagnostiqué une malformation de Chiari après la chute. Open Subtitles أجل، تم تشخيصي بمرض التشوه الخياري بعد السقوط
    Il y a une grande différence entre tomber et être poussé. Open Subtitles هنآك اختلاف كبير بين السقوط وبين ان تـكون مدفـوع
    Mon péché était de tomber amoureuse, et j'ai appris ma leçon. Open Subtitles خطيئتي كانت السقوط في الحبّ، ولقد تعلّمت الدرس. تفوزين.
    Les chutes de très haut sont très propres, tu sais. Open Subtitles أتعلم، السقوط من أماكن مرتفعه يؤدي لموت مضمون.
    Votre fille souffre de plusieurs blessures dues à sa chute. Open Subtitles لقد عانت إبنتكما من جروح بالغة بسبب السقوط
    Le vice président Andrew Nichols est décédé dans la soirée à cause des complications d'une chute. Open Subtitles نائب الرئيس أندرو نيكولز وافته المنية في هذا المساء بسبب مضاعفات من السقوط
    Bien, je suis juste reconnaissant que le frein de securité nous ai sauvé avant la fin de la chute. Open Subtitles حسنا، أنا فقط شاكر أن كوابح أمان المصعد أبطأتنا بما فيه الكفاية للنجاة من السقوط
    Dylan Krane est mort d'une chute de 15 m de haut. Open Subtitles ديلان كراين توفى بسبب السقوط من أرتفاع خمسين قدم
    Et son visage, endommagé par la chute Il s'est caché derrière un masque Et n'obéissait qu'à la volonté du sorcier. Open Subtitles ووجهه الذي تضرر بشدة من أثر السقوط قام بإخفائه تحت القناع ولم يطع سوى أوامر الساحر
    Mais peut-être que cet accident de voiture était ta propre chute dans les escaliers, et que tu es juste trop effrayée pour profiter des bénéfices. Open Subtitles لكن ربما كان الحادث ذاك هو بمثابة السقوط من على الدرج لكِ وأنت فقط خائفة من أن تجني الفائدة منه
    Et si les escaliers et la chute abrupte s'était produits en même temps ? Open Subtitles ماذا لو حصل السقوط من الدرج والسقوط الحاد في نفس الوقت؟
    Pendant ce temps, les arbres continuaient à pousser, mourir, tomber et se faire enterrer par la boue qui s'est entassée au fil du temps. Open Subtitles في الوقت الذي, استمرت فيه الأشجار بالنمو و الموت و السقوط. و تُطمر بالوحلِ الذي تراكم على مرِّ العصور.
    Et dire que je suis venu pour près de tomber pour quelqu'un qui ne peut pas arrêter la correction moi à chaque seconde de la journée. Open Subtitles أعتقد أنى كنت على مقربة جدا من السقوط مع شخص لا يستطيع التوقف عن التصحيح لي في كل ثانية من اليوم
    T'as pas des jours où tu te sens comme une vieille pute fatiguée dont l'utérus va tomber en miettes ? Open Subtitles هل مررتِ بهذا الوقت الذي تشعرين فيه بأنك ساقطة متعبة ذات رحم على وشك السقوط ؟
    Si ça vous arrive encore dans ce siège duquel vous n'arrivez pas à tomber... Open Subtitles وإذا أغمي عليك مجدداً وأنت مربوط بهذا الكرسي فلن تستطيع السقوط
    Parmi ces mesures, citons le Programme de prévention des chutes et le Programme de vigilance sur l'hypertension. UN ومن الأمثلة على هذه التدابير البرنامج المجتمعي لمنع السقوط وبرنامج التوعية بارتفاع ضغط الدم.
    Ce mur a été construit par les mêmes personnes qui regrettent le Mur de Berlin, déplorent sa chute et ont tout fait pour qu'il ne tombe pas. UN هذا الحائط بناه نفس الناس الذين افتقدوا حائط برلين وتأسفوا لسقوطه وفعلوا كل ما في وسعهم لمنعه من السقوط.
    Si elle était tombé par là, elle aurait roulé et heurté l'affleurement Open Subtitles إذا سقطت من هناك ثم توالت في السقوط وضربت البروز
    Il a plus de chance de s'en sortir en tombant qu'en s'écrasant. Open Subtitles فاحتمال النجاة من السقوط أفضل من التحطم.
    Le site d'impact no 2 est situé à 65 mètres du site no 1 et son azimut est de 214 degrés. UN ويوجد موقع السقوط رقم 2 على بعد 65 مترا من موقع السقوط الأول بسمت محدد في 214 درجة.
    Inutile d'être vulgaire, Atomic Boy. Open Subtitles - "جيمني جلكرز" ليس هناك حاجة للتأرجح، يافتى السقوط
    J'étais dans ce fauteuil quand on a décollé, mais pas après le crash. Open Subtitles لقد كنت على الكرسي عندما أقلعنا، لكن ليس بعض السقوط.
    Mais quand j'ai vérifié avec le médecin, il a dit que Mme Grayson a déclaré qu'elle est tombée. Open Subtitles ولكن عندما تحققت مع الدكتور لقد قال لي بأن السيده جريسون إدعت السقوط
    Le mouvement mondial des modérés nous retient de sombrer dans l'abîme du désespoir et de la dépravation. UN وهذه الحركة العالمية من المعتدلين سوف تنقذنا من السقوط في هاوية اليأس والفساد.
    Ce sont tous les évènements bizarres et inexpliqués qui se sont produits à Smallville depuis la pluie de météorites. Open Subtitles قد جمعت فيه كل ما هو غريب نتيجة السقوط النيزك
    Imagine que dans un cauchemar, tu tombes. Open Subtitles اذا لو مررت بكابوس مثل كابوس السقوط , حسنا
    Êtes-vous fatiguer des condiments qui tombent constamment de votre hot dog ? Open Subtitles أسئمتم من السقوط الدائم للتوبل؟ لنقانقكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more