Objectif 2 : Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social. | UN | الغايــة 2: قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Objectif 2 du plan de financement pluriannuel : Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social | UN | الهدف 2 للإطار التمويلي المتعدد السنوات قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Sous-programme 3. Politique démographique et développement socio-économique | UN | البرنامج الفرعي ٣- السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
Politique démographique et développement socio-économique | UN | البرنامج الفرعي ٣- السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
Les participants ont adopté une déclaration, dans laquelle ils demandaient aux économistes de ne pas limiter le débat au cadre étroit de la population et du revenu par habitant et d'examiner les liens d'interdépendance existant entre les variables démographiques et le développement social et économique, et en particulier les incidences à long terme de la croissance démographique rapide sur les ressources renouvelables et les investissements. | UN | وأصدر المشتركون بيانا يناشد الاقتصاديين توسيع المناقشة خارج البؤرة الضيقة المتعلقة بالسكان ودخل الفرد لدراسة العلاقات المتبادلة بين المتغيرات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية، وعلى وجه الخصوص، اﻵثار اﻷطول أجلا للنمو السكاني السريع على الموارد المتجددة وعلى الاستثمار الاجتماعي. |
2. Un juste équilibre entre la dynamique de la population et le développement économique et social. | UN | 2 - قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Politiques démographiques et développement socioéconomique | UN | السياسات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Il s'agit d'améliorer la capacité qu'a le personnel des bureaux de pays, à tous les échelons, d'intégrer les questions relatives à la population et au développement humain durable dans les aspects théoriques et pratiques de la prise de décision au niveau des pays. | UN | وترمي هذه المبادرة إلى تحسين مهارات موظفي المكاتب القطرية من جميع المستويات وذلك لدمج الشواغل السكانية والتنمية البشرية المستدامة في إطار صنع القرار على المستوى القطري، نظريا وعمليا على حد سواء. |
Objectif 2 – Il y a un équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social. | UN | الغاية 2 - قيام توازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Évaluer l’équilibre entre la dynamique démographique et le développement économique et social est une tâche difficile qui requiert l’examen d’une ensemble d’indicateurs démographiques, économiques et sociaux. | UN | يتسم تقييم التوازن بين الديناميات السكانية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية بأنه مثير للهمة حيث أنه ينطوي على دراسة مجموعة مؤتلفة من المؤشرات الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية. |
La Banque mondiale a participé à diverses réunions techniques et au Forum de La Haye et la Banque interaméricaine de développement au Colloque sur l'évolution démographique et le développement économique, qui s'est tenu à Bellagio (Italie). | UN | وشارك البنك الدولي في عدد من الاجتماعات التقنية وفي منتدى لاهاي، وشارك مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في الندوة بشأن التغيرات السكانية والتنمية الاقتصادية التي عقدت في بيلاجيو، إيطاليا. |
Le Colloque sur l'évolution démographique et le développement économique, qui s'est tenu à Bellagio (Italie), en novembre 1998, et auquel la Banque a participé activement, a marqué une étape importante dans cette direction. | UN | وقد تمثلت خطوة هامة في هذا الاتجاه في الندوة بشأن التغييرات السكانية والتنمية الاقتصادية التي عقدت في بيلاجيو، إيطاليا، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
Sous-programme 3. Politique démographique et développement socio-économique | UN | البرنامج الفرعي ٣: السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
Sous-programme 3. Politique démographique et développement socio-économique | UN | البرنامج الفرعي ٣ - السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
3. Politique démographique et développement socio-économique | UN | ٣ - السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
i) Formation de groupe. Atelier de formation sur les politiques démographiques et le développement durable dans les pays de la CESAO; Système d'information de la CESAO sur les politiques démographiques dans le monde arabe; | UN | ' ١ ' التدريب الجماعي - دورة تدريبية عن السياسات السكانية والتنمية المستدامة في بلدان اللجنة؛ ونظام اللجنة للمعلومات عن السياسات السكانية في العالم العربي؛ |
i) Formation de groupe. Atelier de formation sur les politiques démographiques et le développement durable dans les pays de la CESAO; Système d'information de la CESAO sur les politiques démographiques dans le monde arabe; | UN | ' ١ ' التدريب الجماعي - دورة تدريبية عن السياسات السكانية والتنمية المستدامة في بلدان اللجنة؛ ونظام اللجنة للمعلومات عن السياسات السكانية في العالم العربي؛ |
Le programme de la Conférence internationale sur la population et le développement occupe désormais une place toute particulière en raison de l'importance que nos peuples lui accordent. En effet, la Conférence du Caire a lié les questions démographiques aux questions de développement et a sensibilisé la communauté internationale sur l'importance de ce lien. | UN | لقد احتل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مكانا خاصا ضمن اهتمامات شعوبنا حيث أن لمؤتمر القاهرة الفضل في ربط العلاقة بين المسائل السكانية والتنمية وتجذير الوعي الدولي بأهمية هذه المعادلة. |
3. Politiques démographiques et développement socio-économique | UN | ٣ - السياسة السكانية والتنمية الاقتصادية الاجتماعية |
Il traite des activités réalisées dans le cadre des sous-programmes concernant l'analyse des variables démographiques au niveau mondial, les projections démographiques, les politiques relatives à la population et au développement socio-économique, le suivi, l'examen, l'évaluation, la coordination et la diffusion d'informations démographiques et la coopération technique en matière de population. | UN | وهو يشمل أنشطة اﻹدارة في البرامج الفرعية التي تتناول تحليل المتغيرات الديمغرافية على الصعيد العالمي؛ والاسقاطات السكانية العالمية؛ والسياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛ ورصد واستعراض وتقييم وتنسيق ونشر المعلومات السكانية؛ والتعاون التقني في ميدان السكان. |
socio-économique 1. population et développement | UN | جيم - السياسة السكانية والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية |
La Commission a également entendu le discours liminaire de David Lam, du Centre d'études démographiques de l'Université du Michigan, qui a présenté un panorama complet des rapports qui existent entre la dynamique des populations et le développement durable, ainsi qu'un discours d'Ahmad Alhendawi, Envoyé du Secrétaire général pour la jeunesse, qui a exposé le point de vue des jeunes. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمة رئيسية ألقاها ديفيد لام من مركز الدراسات السكانية في جامعة ميتشيغان، قدم فيها لمحة شاملة عن أوجه الترابط بين الديناميات السكانية والتنمية المستدامة. واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان من مبعوث الأمين العام المعني بالشباب، أحمد الهنداوي، الذي أثرى المناقشة بوجهة نظر الشباب. |
Diverses tendances qui se manifestent à l'échelle mondiale font ressortir une aggravation de la situation à mesure que se raréfient les ressources naturelles du fait de la pauvreté, de la croissance démographique et du développement industriel, entraînant des pénuries d'eau, de nourriture et d'énergie, la dégradation de l'environnement, une pollution croissante et le risque de changements climatiques au niveau planétaire. | UN | وتشير اتجاهات عالمية كثيرة إلى حالة تتفاقم سوءا حيث يؤدي الفقر والزيادة السكانية والتنمية الصناعية إلى زيادة الضغط على الموارد الطبيعية وينتج حالات نقص في اﻷغذية والطاقة، وتدهور للبيئة، وزيادة في التلوث، ومخاطرة حدوث تغير مناخي عالمي. |