"السكّين" - Translation from Arabic to French

    • couteau
        
    • poignard
        
    • lame
        
    • poignardé
        
    • poignarder
        
    Vous auriez pas fait mieux en lui plantant ce couteau vous-même. Open Subtitles كان من الأفضل أن تغرِس السكّين في ظهرك بنفسك
    La blessure était trop haute pour faire un garrot, donc, on s'est servi du couteau pour accéder à l'artère. Open Subtitles كانت الجروح عالية للغاية لأجل المِرفأة، لذا فإنّهم إستخدموا السكّين للدخول إلى المجال الأوعية الدموية
    J'ai besoin que tu m'apportes le couteau par ici. J'ai besoin que tu me détaches. Open Subtitles أودّك أن تجلبي السكّين لهنا، أودّك أن تحرريني من أصفادي.
    Tu peux m'apporter le couteau pour que je puisse nous sauver ? Open Subtitles هلّا آتيتني السكّين ليتسنى لي إنقاذ كلينا؟
    Il avait un couteau sur lui, c'est un délit. Open Subtitles سوى أن كان يملك السكّين بإمكانهم أن يحتجزوه بسبب ذلك
    Il s'est coupé quand sa main a glissé du manche du couteau sur la lame du couteau pendant qu'il la poignardait. Open Subtitles هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها
    Mamie, je dois vous demander gentiment de lâcher ce couteau et de venir autour de la table, je vous prie. Open Subtitles أيّتها الجدّة، أناشدك لطفًا أن تتركّي السكّين وأن تقفي هنا لدى الطاولة رجاءً.
    - Bien, je l'ai eu. Il était à moitié endormi, j'avais le couteau à sa gorge, et ensuite, ça m'est apparu comme un flash. Open Subtitles كان بمتناول يدي، كان شبه نائم وضعت السكّين على رقبته فخطر لي الأمر كلمحة
    Tant que j'ai ce couteau ondulé, tu dois faire ce que je dis, pas vrai ? Open Subtitles طالما أمتلك هذه السكّين المموّجة ستكون مضطرّاً لتنفيذ ما أطلبه، أليس كذلك؟
    Le couteau perce profond, profond dans mes yeux solitaires, que je ne puisse plus voir ce sombre monde. Open Subtitles ، تخترق السكّين أعيني الوحيدة ، تخترقها عميقاً فعميقاً . كي لاأتمكّن من رؤية هذا العالم الأسود بعد الآن
    Mais on a pu déterminer que la police avait trouvé une autre empreinte sur le couteau, partielle, qu'ils n'ont jamais identifié. Open Subtitles ولكننا استطعنا معرفة أنّ الشرطة وجدت بصمةً أخرى على السكّين, بصمةً جزئية لم يستطيعوا معرفة صاحبها
    Elle vous quittait, et le seul moyen avec lequel vous pouviez la stopper était un couteau. Open Subtitles ,كانت ستتركك والطّريقة الوحيدة التي كان بإمكانك إيقافها بها هي السكّين
    Le couteau pénètre la côte et s'arrête en touchant la colonne. Open Subtitles حسناً، إذن دخل السكّين إلى الضلع، وتوقف عندما ضرب العمود الفقري.
    Une chose est sûre dans cette histoire, c'est que vous n'avez jamais brandi le couteau. Open Subtitles هناك شيء واحد يتفق في كلّ هذه القصص هو أنّك لمْ تُحسن إستخدام قط السكّين بنفسك.
    Vous avez remplacé la lame plutôt que le couteau ? Open Subtitles قمت باستبدال نصل لأنّ الطرف قد كسر؟ لمَ لمْ ترمِ السكّين فحسب؟
    On s'est battus. Je lui ai pris le couteau. Et je l'ai poignardé. Open Subtitles تقاتلنا و أخذت السكّين من يده، و غرزتها في جسده.
    Pourquoi tu penses que j'ai enmené le gars avec le couteau et le tranquillisant ? Open Subtitles لماذا تعتقدني إذن قد جلبت الرجل ذو السكّين والمُهدّئ؟
    Eh bien, tu dois arrêter d'utiliser ce couteau Bowie. Open Subtitles حسناً، يجب أن تتوقّفَ عن استخدامِ السكّين.
    Baisse ce couteau. Open Subtitles ولا أحد بحاجة للتعرّض لإطلاق نار إرمي السكّين أرضاً فحسب
    Je crois que j'ai eu un peu peur de la légende du poignard. Open Subtitles أظنّني فزعتُ قليلًا ممّا يُقال عن السكّين.
    Il s'est coupé quand sa main a glissé du manche sur la lame pendant qu'il la poignardait. Open Subtitles هذا الجرع كان نتيجة انزلاق يده من مقبض السكين إلى شفرة السكّين أثناء القيام بطعنها
    A priori, il a été poignardé de face, et l'arme a été retirée dans son dos. Open Subtitles يبدو كما لو أنّه طعن من الأمام، لكن أزيلت السكّين من الخلف.
    Et Tony ne se serait pas fait poignarder... Open Subtitles نعـم،، و توني أصبح قآتل في معركة السكّين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more