À ce titre, il a été le maître d'œuvre d'une diplomatie d'ouverture du Burkina Faso sur le monde et de médiation en faveur de la paix en Afrique et dans le monde. | UN | وبصفته تلك، تولى توجيه دبلوماسية اتسمت بانفتاح بوركينا فاسو على العالم وبالوساطة من أجل السلام في افريقيا وفي العالم. |
Amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique | UN | تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا |
Récemment, nous avons vu la communauté internationale, par le biais des Nations Unies, obtenir divers succès dans le maintien de la paix et le rétablissement de la paix en Afrique. | UN | ومؤخرا شهدنا المجتمع الدولي يحقق، عن طريق اﻷمم المتحدة، نجاحات رئيسية في حفظ السلام وصنع السلام في افريقيا. |
Cette contribution sera expressément réservée aux opérations de maintien de la paix en Afrique. | UN | وهذه المساهمة ستخصص بشكل محدد لعمليات حفظ السلام في افريقيا. |
L'absence de progrès peut donner lieu à des frustrations, mais nous pensons néanmoins que ce serait commettre une erreur tragique que d'envisager un quelconque désengagement des opérations de maintien de la paix en Afrique à ce stade décisif. | UN | ولئـــن كان عدم إحراز التقدم يثير الاحباط، فإننــــا مع ذلك نعتقد أن مجرد التفكير فــــي الانسلاخ مـن عمليات حفظ السلام في افريقيا في هذه المرحلة الحرجة سيكون خطأ فادحا. |
L'étude des moyens permettant de renforcer la capacité du maintien de la paix en Afrique doit par conséquent porter en priorité sur ces difficultés pratiques. | UN | وبناء على ذلك، ينبغي ﻷي جهد يبذل لدراسة وسائل تعزيز القدرة على حفظ السلام في افريقيا أن يتصدى لهذه المعوقات على سبيل اﻷولوية. |
41. L'ONU continuera de jouer un rôle central dans le maintien de la paix en Afrique. | UN | ٤١ - وستواصل اﻷمم المتحدة بدور مركزي فيما يتعلق بحفظ السلام في افريقيا. |
L'Union européenne, par conséquent, accueille chaleureusement les propositions présentées avec pragmatisme par le Secrétaire général dans son rapport du 1er novembre 1995 sur cette question (A/50/711), «Amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique». | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرحب، لهذا، ترحيبا حارا بالاقتراحــــات الواردة في تقرير اﻷمين العام ذي الطابع العملي بشأن هذا الموضوع - الوثيقة A/50/711 المؤرخة ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ - المتعلق بتحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا. |
38. L'amélioration de la capacité de prévention des conflits et de maintien de la paix en Afrique dépend principalement des pays de ce continent. | UN | ٣٨ - إن بلدان القارة الافريقية هي التي تملك أولا وقبل غيرها مفتاح زيادة التأهب لمنع وقوع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا. |
" Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique et des recommandations qui y figurent, qui pourraient être examinées plus avant en consultation avec l'Organisation de l'unité africaine " . | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا والتوصيات الواردة فيه، التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية " . |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique A/50/711-S/1995/911. et des recommandations qui y figurent, qui devraient être examinées plus avant en consultation avec l'Organisation de l'unité africaine, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷميـــن العام عن تحسين التأهــب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا)٥( والتوصيات الواردة فيه التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la capacité de prévention des conflits et du maintien de la paix en Afrique 5/ et des recommandations qui y figurent, qui devraient être examinées plus avant en consultation avec l'Organisation de l'unité africaine, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اﻷميـــن العام عن تحسين التأهــب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا)٥( والتوصيات الواردة فيه التي ينبغي مواصلة النظر فيها بالتشاور مع منظمة الوحدة الافريقية، |