"السمّ" - Translation from Arabic to French

    • poison
        
    • toxine
        
    • venin
        
    • empoisonner
        
    • empoisonné
        
    Non ! Le poison, il l'a bu hier ! Je t'ai donné l'antidote pour ça. Open Subtitles لا، السمّ هو الذي شربه البارحة وما كان معكِ هو العلاج له
    Ces lignes veulent dire que le poison vous affecte aussi. Open Subtitles الخطوط البيضاء تعني أن السمّ يؤثر عليك، أيضاً.
    Puis je n'avais plus qu'à comprendre comment l'amener à avaler le poison. Open Subtitles ثم تعيَّن أن أجد سبيلًا .لأحمله على تناول السمّ
    Si la toxine et l'antidote sont ici, je veux qu'on les retrouve. Open Subtitles لو كان ذلك الترياق أو السمّ هُنا، فيجب العُثور عليهما.
    Quelques fois, les sorts sont comme des morsures de serpents. Tu peux faire l'antidote avec le venin. Open Subtitles التعويذات أحياناً كلدغات الأفعى يمكن أنْ تصنعي علاج السمّ مِن السمّ
    Les épines contiennent du poison. Open Subtitles ليست الأشواك ما تستوجب قلقك و إنّما السمّ الذي تحقنك به
    N'utilise pas le poison. Fais-le toi-même. Open Subtitles لا تتركي السمّ يفعلها يجب أنْ تفعليها أنتِ
    Aucune marque suggérant qu'on les a forcés à prendre le poison. Open Subtitles لا وجود لكدمات يشير أنه لم يتم إجبارهم على تناول السمّ.
    Il se trouve qu'en frôlant la mort, j'ai appris à connaître le poison. Open Subtitles القصد أنّي بعد مشارفتي على الموت، اكتشفت المزيد عن السمّ
    Toute la journée, tu sers du poison à ces gens qui ne savent rien, pour qu'ils puissent mourir en vivant. Open Subtitles إنّك تقدم السمّ طوال اليوم لهؤلاء الأشخاص الذين لا يعرفون شيء أفضل؟ إذاً، سيموتون بينما يمكنهم العيش؟
    Lorsque vous lui serrerez la main, le poison sera absorbée dans sa peau, où il se métabolisera pour une période de 12 heures. Open Subtitles عندما أنت تصافحه، السمّ سيكون منغمس إلى جلده، حيث يؤيّض لمدّة 12 ساعات فترة.
    Votre corps essaiera de rejeter le poison par transpirations abondantes, déféquations, et vomissements. Open Subtitles جسمك سيجهد لرفض السمّ من قبل باسراف تعرّق، تصفية، تقيّأ.
    C'est ton choix, mais s'accrocher à la colère, c'est comme boire du poison et penser que ça tuera l'autre personne. Open Subtitles حسنٌ ، إنّه خياركِ ، لكن الاحتفاظ بالغضبّ أشبه بـ شرب السمّ و الترقب بــأن تقتل الشخص الأخر
    Faudra faire mieux que du poison. On va pas mourir si facilement. Open Subtitles سيتوجب عليكم المحاولة بشيءٍ أعظم من السمّ . فلن نموت بسهولة
    Le problème, c'est pas les bâtons. - C'est le poison à leur pointe. Open Subtitles ليست العصيّ ما تستوجب قلقكم و إنّما السمّ الملوّثة به
    Il peut y avoir du poison ou n'importe quoi. Open Subtitles قد تحتوي بداخلها على السمّ أو شيء من هذا القبيل
    Je vais au camion prendre du poison. Open Subtitles أنا سأنزل إلى الشاحنة واحضر بعض البندق ومادة السمّ
    Si la toxine et l'antidote sont là, on doit les trouver. Open Subtitles لو كان ذلك الترياق أو السمّ هُنا، فيجب العُثور عليهما.
    Le temps d'exposition n'a pas été long et la toxine a été transmise par contact direct. Open Subtitles مؤشّراتنا الأحسن أن التعرّض كان محدوداً.. وأن السمّ تم إعطاؤه مباشرةً أم أنّه معدٍ؟
    Vous avez utilisé un poisson mort pour recueillir le venin d'un escargot de mer. Open Subtitles إستخدمت سمكة ميتة لجمع السمّ من الحلزون المخروطي.
    Tu pourrais l'empoisonner, discrètement. Open Subtitles بإمكانك وضع السمّ له لن يعرف أحد كيف مات
    Le verre empoisonné qui l'a assommé. Avec je ne sais quoi dedans. Open Subtitles السمّ أو مهما كان في الشراب وتسبّب في سقوطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more