"السنة الأولى من دورة" - Translation from Arabic to French

    • première année du cycle
        
    • du cycle d
        
    Cinquante et un États parties ont été retenus pour réaliser un examen au cours de la première année du cycle. UN وقد اختيرت 51 دولة طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض.
    Huit ateliers ont été tenus la première année du cycle d'examen, pour donner à tous les États parties examinés et examinateurs de cette année-là la possibilité de suivre une formation; ils ont réuni plus de 200 participants au total. UN وعقدت ثماني حلقات من أجل استعراضات السنة الأولى بما يكفل حصول جميع الدول الأطراف المستعرَضة والمستعرِضة في السنة الأولى من دورة الاستعراض على فرصة للتدريب، وقد شارك فيها ما مجموعه 200 متدرب.
    Un premier pas encourageant a été fait en ce sens l'an dernier, durant la première année du cycle triennal actuel de la Commission. UN وقد تحققت بداية طيبة في السنة الماضية، أثناء السنة الأولى من دورة الثلاث سنوات الحالية للهيئة.
    En tant que pays ayant eu l'honneur de présider la Commission pendant la première année du cycle triennal, je tiens à vous assurer du plein appui de ma délégation et de sa coopération dans le cadre de vos travaux. UN وكوريا، التي تشرفت برئاسة هذه الهيئة في السنة الأولى من دورة السنوات الثلاث، تؤكد لكم كامل دعم وفدها وتعاونه معكم في عملكم.
    Le coût indicatif total des activités susmentionnées destinées à répondre aux besoins d'assistance technique des États parties pendant la première année du cycle d'examen s'élève à 39 593 125 dollars. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للأنشطة الإرشادية المذكورة أعلاه لتلبية احتياجات الدول الأطراف من المساعدة التقنية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الأولى ما مقداره 125 593 39 دولارا.
    24. Sur les 26 examens de pays effectués la première année du cycle d'examen, 10 ont été menés dans une langue, 14 dans deux langues et 2 dans trois langues. UN 24- ومن بين الاستعراضات القُطرية الـ26 التي أجريت في السنة الأولى من دورة الاستعراض، أجريت 10 استعراضات بلغة واحدة، و14 استعراضاً بلغتين، واستعراضان بثلاث لغات.
    52. Sur les 26 examens de pays effectués la première année du cycle d'examen, 10 ont été menés dans une langue, 14 dans deux langues et 2 dans trois langues. UN 52- وكان من بين الاستعراضات القُطرية الـ26 التي أجريت في السنة الأولى من دورة الاستعراض، 10 استعراضات بلغة واحدة، و14 استعراضاً بلغتين، واستعراضان بثلاث لغات.
    Compte tenu des retards constatés dans la finalisation des rapports d'examen de pays pendant la première année du cycle d'examen, les rapports thématiques n'étaient pas disponibles dans toutes les langues officielles à la reprise de la deuxième session du Groupe. UN ونظرا لما شهدته السنة الأولى من دورة الاستعراض من تأخر في وضع الصيغ النهائية لتقارير الاستعراضات القطرية، لم تكن التقارير المواضيعية متاحة بجميع اللغات الرسمية في دورة الفريق الثانية المستأنفة.
    48. Sur les 26 examens de pays effectués la première année du cycle d'examen, 10 ont été menés dans une langue, 14 dans deux langues et deux dans trois langues. UN 48- ومن بين الاستعراضات القُطرية الـ26 التي أجريت في السنة الأولى من دورة الاستعراض، أجريت 10 استعراضات بلغة واحدة، و 1 استعراضاً بلغتين، واستعراضان بثلاث لغات.
    On a noté que l'Indonésie s'était proposée pour être examinée au cours de la première année du cycle d'examen et, comme indiqué précédemment, la liste de contrôle pour l'auto-évaluation est l'outil de collecte d'informations destiné à faciliter la première étape de l'examen. UN ولوحظ أن إندونيسيا تطوّعت للخضوع للاستعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض، وإلى أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية هي، كما بُيِّن أعلاه، أداة جمع المعلومات التي تسهّل الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    41. Sur les 27 examens de pays effectués la première année du cycle d'examen, 48 % ont été menés dans une langue, 45 % dans deux langues et 7 % dans trois langues. UN 41- ومن بين الاستعراضات القطرية السبعة والعشرين التي أُجريَت في السنة الأولى من دورة الاستعراض، أجريَ 48 في المائة بلغة واحدة، و45 في المائة بلغتيْن، و7 في المائة بثلاث لغات.
    23. Suivant les résultats de l'analyse stratégique des besoins en assistance technique définis la première année du cycle d'examen, 11 conseillers régionaux en lutte contre la corruption seraient envoyés dans chacune des régions énumérées ciaprès. UN 23- واستنادا إلى تحليل استراتيجي للاحتياجات من المساعدة التقنية المحدَّدة في السنة الأولى من دورة الاستعراض، سيُنشر 11 مستشارا إقليميا معنيا بمكافحة الفساد في كل منطقة من المناطق المذكورة أدناه.
    Se félicitant de la mise en place du Mécanisme d'examen, le représentant de la Pologne a fait observer, au sujet des examens qui avaient pris plus de temps que prévu la première année du cycle d'examen, qu'il fallait tenir compte du fait que de nombreux pays n'avaient pas eu d'expérience préalable en la matière. UN ورحَّب الممثل بإنشاء آلية الاستعراض، وقال في هذا الصدد إنَّ الاستعراضات التي أُجريت أثناء السنة الأولى من دورة الاستعراض قد استغرقت وقتاً أطول ممَّا كان متوقَّعاً لها في البداية، إلاّ أنَّ عدم وجود خبرة مُسبقة من هذا النوع لدى الكثير من البلدان يجب أن يؤخذ في الاعتبار.
    7. Soixante-quatre États parties ont été retenus pour réaliser un examen au cours de la première année du cycle, parmi lesquels 16 n'avaient pas soumis leur liste d'experts gouvernementaux aux fins du Mécanisme d'examen au moment du tirage au sort. UN 7- وقد وقع الاختيار على أربع وستين دولةً طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض؛ منها 16 دولةً طرفاً لم تقدّم، وقت سحب القرعة، قائمة بالخبراء الحكوميين لغرض تنفيذ آلية الاستعراض.
    11. À la première session du Groupe d'examen de l'application, 34 États parties ont été sélectionnés par tirage au sort pour être examinés au cours de la première année du cycle d'examen. UN 11- في الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، اختيرت 34 دولة طرفاً بسحب القرعة للخضوع للاستعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض.
    23. Pour les 26 États examinés pendant la première année du cycle d'examen, la période écoulée entre le début du processus d'examen et la soumission de la réponse complète et finale à la liste de contrôle pour l'auto-évaluation était la suivante: UN 23- ومن بين الدول الـ26 المستعرَضة في السنة الأولى من دورة الاستعراض، كانت الفترة الزمنية الممتدة من بدء عملية الاستعراض إلى تقديم الرد النهائي الكامل على قائمة التقييم الذاتي على النحو التالي:
    Note sur la durée moyenne des examens de pays la première année du cycle d'examen en cours (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1) UN مذكّرة عن المتوسط الزمني المطلوب لإجراء الاستعراضات القُطرية في السنة الأولى من دورة الاستعراض الحالية (CAC/COSP/IRG/2011/CRP.3/Rev.1)
    7. Soixante-quatre États parties ont été retenus pour entreprendre un examen au cours de la première année du cycle, parmi lesquels 16 n'avaient pas soumis leur liste d'experts gouvernementaux aux fins du Mécanisme d'examen au moment du tirage au sort. UN 7- وقد وقع الاختيار على 64 دولةً طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض؛ منها 16 دولة لم تقدّم، وقت سحب القرعة، قائمة بالخبراء الحكوميين لغرض تنفيذ آلية الاستعراض.
    12. À la première session du Groupe d'examen, 34 États parties avaient été sélectionnés par tirage au sort pour être examinés au cours de la première année du cycle d'examen. UN 12- في الدورة الأولى لفريق الاستعراض، اختيرت 34 دولة طرفاً بسحب القرعة للخضوع للاستعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more