"السنة الدولية للفيزياء" - Translation from Arabic to French

    • l'Année internationale de la physique
        
    • cadre de l'Année héliophysique
        
    • au titre de l'Année héliophysique
        
    ii) Appui à l'initiative visant à proclamer 2007 l'Année géophysique internationale et l'Année internationale de la physique solaire; UN ' 2` دعم إعلان سنة 2007 بوصفها السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية؛
    l'Année internationale de la physique est envisagée comme célébration mondiale de la physique et de son importance pour notre vie quotidienne. UN ويتوخى من السنة الدولية للفيزياء أن تكون احتفالا على النطاق العالمي بالفيزياء وما تكتسيه من أهمية في حياتنا اليومية، وهي تستهدف توعية بلدان العالم بالفيزياء والعلوم الطبيعية.
    l'Année internationale de la physique devrait également être l'occasion d'entamer un débat pour faire l'inventaire des grands besoins de la recherche scientifique au XXIe siècle. UN وينبغي أيضا أن تكون السنة الدولية للفيزياء مناسبة لبدء مناقشة متطلعة إلى المستقبل بشأن الحاجة الكبيرة لإجراء البحوث العملية في القرن الحادي والعشرين.
    b) Plans pour l'Année internationale de la physique solaire et le rôle des États-Unis, par le représentant des États-Unis. UN (ب) " خطط بشأن السنة الدولية للفيزياء الشمسية ودور الولايات المتحدة " ، قدّمه ممثّل الولايات المتحدة.
    Une série de réseaux terrestres pour la surveillance de la météorologie spatiale a été créée sur la base des travaux menés dans le cadre de l'Année héliophysique internationale (2007). UN وأنشئت مجموعة من الشبكات الأرضية لرصد طقس الفضاء بالاستفادة من العمل المضطلع به في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007.
    166. Le Sous-Comité a noté, pour s'en féliciter, que le Canada, la Chine, les ÉtatsUnis, le Japon et le Nigéria avaient établi des rapports sur leurs activités et réalisations en 2008 au titre de l'Année héliophysique internationale 2007. UN 166- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أن الصين وكندا ونيجيريا والولايات المتحدة واليابان قد أبلغت عمّا حققته من إنجازات وما قامت به في عام 2008 من أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007.
    2006 Rapports sur les activités prévues par le secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire, les États Membres intéressés et les organisations scientifiques. UN 2006 تقارير عن الأنشطة التخطيطية تعدّها أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 والدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية.
    2008 Rapports des États Membres intéressés, des organisations scientifiques et du secrétariat de l'Année internationale de la physique solaire sur l'état d'avancement des campagnes scientifiques et la mise en place des bases de données de l'Année internationale. UN 2008 تقارير من الدول الأعضاء المهتمة والمنظمات العلمية وأمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية عن التقدّم المحرز في الحملات العلمية وفي إنشاء قواعد بيانات للسنة الدولية.
    Par ailleurs, la délégation américaine attend avec intérêt la célébration de l'Année internationale de la physique solaire en 2007, qui appellera l'attention sur l'importance de la coopération internationale dans les activités de recherche en matière de physique des interactions Soleil-Terre. UN ويتطلع وفده أيضا إلى السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007، وسوف يركز على أهمية التعاون الدولي في أنشطة الأبحاث في ميدان الفيزياء الشمسية والأرضية.
    La proclamation de l'Année internationale de la physique solaire en 2007 contribuera à appeler l'attention sur l'importance d'une coopération internationale dans le domaine de la physique des interactions Soleil-Terre. UN 3 - ومن شأن إعلان السنة الدولية للفيزياء الشمسية في عام 2007 أن يساعد على تركيز الانتباه على أهمية التعاون الدولي في ميدان الفيزياء الشمسية والأرضية.
    188. Le Sous-Comité a noté que l'Année internationale de la physique solaire compléterait efficacement le programme ILWS (International Living with a Star), en accroissant l'intérêt porté à ce programme aux niveaux national, régional et international. UN 188- ولاحظت اللجنة الفرعية أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية ستكون مكمّلا هاما للبرنامج الدولي بشأن العيش مع نجم، وذلك بلفت مزيد من الانتباه إلى ذلك البرنامج وطنيا وإقليميا ودوليا.
    189. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que l'Initiative des Nations Unies sur les sciences spatiales fondamentales contribuait largement à internationaliser les activités de l'Année internationale de la physique solaire. UN 189- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية تؤدّي دورا رئيسيا في تدويل السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    d) Proposition relative à un plan de travail triennal en vue de la célébration en 2007 de l'Année internationale de la physique solaire (A/AC.105/C.1/2005/ CRP.13); UN (د) اقتراح بوضع خطة عمل ثلاثية السنوات بشأن السنة الدولية للفيزياء الشمسية (A/AC.105/C.1/2005/CRP.13)؛
    22. Le Groupe de travail plénier est convenu qu'à compter de sa quarante-troisième session, en 2006, le Sous-Comité examinerait, conformément au plan de travail pluriannuel ci-après, un point relatif à l'Année internationale de la physique solaire 2007: UN 22- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تنظر اللجنة الفرعية، اعتبارا من دورتها الثالثة والأربعين، التي ستعقد سنة 2006، في بند حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007، وفقا لخطة العمل المتعدّدة السنوات التالية:
    l'Année internationale de la physique doit représenter un effort mondial qui devrait être mené par l'UNESCO en partenariat avec l'Union internationale de physique pure et appliquée. Cet effort doit être un partenariat avec les associations locales et les professeurs de physique et de science. UN ويتوخى أن تبذل في السنة الدولية للفيزياء جهود عالمية بريادة اليونسكو وبالشراكة مع الاتحاد الدولي للفيزياء النظرية والتطبيقية، وكذلك مع الرابطات المحلية للفيزياء والعلوم والمدرسين المختصين في هذا المجال.
    l'Année internationale de la physique permettra à tous les praticiens - notamment les femmes, qui sont encore largement exclues de ce domaine de la recherche - de participer plus activement à ses progrès. UN وستسمح السنة الدولية للفيزياء لجميع الأخصائيين - وخاصة النساء، اللائي استبعدن بقدر كبير من ميدان البحوث هذا - بالمشاركة بشكل أكثر نشاطا في النهوض بالفيزياء.
    186. Le Sous-Comité a noté que les activités de l'Année internationale de la physique solaire, s'appuyant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, en 1957, consisteront à étudier les processus universels du système solaire qui influent sur l'environnement interplanétaire et sur l'environnement terrestre. UN 186- ولاحظت اللجنة الفرعية أن السنة الدولية للفيزياء الشمسية ستستند إلى النتائج المحرزة أثناء السنة الدولية للفيزياء الأرضية التي نُظّمت سنة 1957 من أجل دراسة العمليات الشاملة في المنظومة الشمسية التي تؤثّر في البيئتين الكواكبية والأرضية.
    d) Communiquer aux scientifiques intéressés et au grand public les résultats scientifiques les plus marquants de l'Année internationale de la physique solaire. UN (د) إبلاغ الأعضاء المهتمين في الأوساط العلمية وعامة الناس بالنتائج العلمية الفريدة المكتسبة في السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    192. Le Sous-Comité a également noté avec satisfaction que l'Atelier ONU/ESA sur les sciences spatiales fondamentales: Année internationale de la physique solaire, qui se tiendra à Al-Ain (Émirats arabes unis) du 20 au 23 novembre 2005, sera le premier atelier organisé dans cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales qui portera sur l'Année internationale de la physique solaire. UN 192- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أيضا أن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية: السنة الدولية للفيزياء الشمسية، التي من المزمع عقدها في العين، بالإمارات العربية المتحدة، من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ستكون حلقة العمل الأولى التي ستنظّم في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وتتناول السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Le programme de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale tire parti des travaux réalisés dans le cadre de l'Année héliophysique internationale, en particulier dans le domaine du déploiement d'instruments, où la même approche sera adoptée. UN وتنبني المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء على العمل المضطلع به في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية، ولا سيما في مجال نشر الأجهزة، حيث سيُتَّبع النهج نفسه.
    Par la suite les programmes d'observation seront systématisés dans le cadre d'ateliers interdisciplinaires thématiques sur les processus universels, qui permettront de débattre et de communiquer les résultats scientifiques des campagnes menées au titre de l'Année héliophysique internationale. UN وستُنظَّم برامج الرصد لاحقا على شكل حلقات عمل مواضيعية متعددة الاختصاصات حول العمليات الكونية من أجل مناقشة النتائج العلمية لحملات السنة الدولية للفيزياء الشمسية والإبلاغ بتلك النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more