"السنه" - Translation from Arabic to French

    • année
        
    • an
        
    • saison
        
    • Saint-Sylvestre
        
    • annuel
        
    • terminale
        
    • jour
        
    Tu vois, tu penses qu'une compétence comme ça influencerait le club des hiboux pour le concours de l'homme de l'année, mais non. Open Subtitles أتعتقد بأن مهارة كهذه قد تؤثر في نادي البومة من أجل مسابقة رجل السنه ولكن لا لا لا
    Avec la fin de l'année scolaire, tu sais ce que c'est. Open Subtitles ولكن انها نهايه السنه الدراسيه أنت تعلم كيف الوضع
    Alison, j'ai tenté vraiment très fort cette année de te comprendre, de comprendre.... que tu es d'un autre monde. Open Subtitles ..اليسون لقد كنت احاول بجد هذه السنه.. ..لكي افهمك ، لكي اتفهم انك حضرتي من
    L'an dernier, ma mère m'a montré quelques photos de cette journée. Open Subtitles السنه الماضيه.. امي اعطتني بعض الصور من ذلك اليوم
    Il y a encore un an, il travaillait pour le gouvernement. Open Subtitles منذ حوالى السنه ونصف السنه كان يعمل لصالح الحكومة
    Se faire nommer capitaine de l'équipe n'arrive qu'une fois dans sa vie, sauf si ça arrive encore l'année prochaine. Open Subtitles اختياري كـ كابتين للفريق يحدث مره واحده فقط الا اذا حدث مره اخرى السنه القادمه
    C'était ma partenaire de laboratoire en chimie expérimentale l'année dernière. Open Subtitles كانت شريكتي بالمختبر لحصه الكيمياء التجريبيه السنه الماضيه
    Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه
    Alors, je dois te pardonner de m'avoir piégé l'année dernière ? Open Subtitles اذن يجب ان اسامحك عن ايقاعك بي السنه الماضيه
    En fait je lui ai demandé si je devais m'inscrire cette année, mais elle ne pensait pas que c'était une bonne idée. Open Subtitles في الحقيقة لقد سالتها اذا كان ينبغي علي ان اشارك هذه السنه لكنها لاتظن ان هذه فكرة جيدة
    C'est ce genre de vaste poilade qui prendra fin cette année. Open Subtitles أترون هذا هو نوع الجنون الذي سأنهيه هذه السنه
    Vous savez, peut-être que je serai dans l'album de l'année prochaine. Open Subtitles تعلمين , ربما اكون في الكتاب السنوي السنه القادمه.
    Dash, c'est la 3ème fois de l'année que tu es convoqué. Open Subtitles داش،هذه المره الثلاثين في هذه السنه يرسل لي المدير
    Je suis arrivé à l'école cette année. Tu te souviens ? Open Subtitles لقد عدت الى المدرسه هذه السنه هل تتذكرين ؟
    Cette année, on va le fêter ensemble ou pas du tout. Open Subtitles هذه السنه سنحتفل كلنا مع بعض او لن نحتفل
    Et les gagnants du concours de déguisements de cette année sont... Open Subtitles و الفائزين هذه السنه في مسابقة الإزياء التنكرية هم
    La liste de l'an dernier comprenait un hibou du zoo, la plaque de la 27eme et un très grand papier mâché Open Subtitles قائمة السنه الماضيه تضمت بومه من حديقة الحيوان, علامة مركز الشرطة شعبه 27, موس عجن كبير للورق.
    Bien sûr, tu es libre de faire le même vieux numéro que l'an dernier... mais l'an prochain on trouvera un autre professeur de danse... Open Subtitles يمكنك ان تفعل نفس الامر الممل الذى فعلته السنه الماضيه اذا اردت ولكن العام المقبل سوف نجد راقص اخر
    Grizzly Steppe était un piratage russe du réseau du Vermont l'an dernier. Open Subtitles غريزلي ستيبي منظمة اختراق روسيه اخترقت العديد من المراكز السنه الماضيه
    C'est la même chose que tu m'as offert l'an dernier ? Open Subtitles نفس الهدية اللتي اعطيتني اياها السنه الماضيه؟
    Je ne pense pas que la saison soit importante pour le paillage, bien qu'un gars de la télé dirait sûrement l'inverse. Open Subtitles لا تعتقد ان الوقت في السنه يهم للتغطيه انا متأكد ان بعض الاشخاص بالتلفاز يخبرونك بغير ذلك
    Il faut tenir jusqu'à la Saint-Sylvestre. Open Subtitles أتعلمي ؟ تحتاجين فقط ان تتماسكي الي عشية السنه الجديده
    Eh bien, c'est le premier forum annuel de l'Emploi au lycée McKinley. Open Subtitles لماذا هل هذه السنه الأولى لمعرض الوظائف في ثانوية ماكنلي
    Tu savais que la terminale est censée être la meilleure année de notre vie ? Open Subtitles السنه العليآ من المفترض ان تكون آفضل سنه في حياتك هل تعلمي ذلك ؟
    9 juin 1969, le jour où mes parents se sont mariés. - Non, c'est pas ça. Open Subtitles الـتاسع من شهر يوليو عام 1969 السنه التي والدي تزوجوا فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more